Which was found on the same morning you took the stand. | Open Subtitles | و الذي وُجد في نفس الصباح الذي وقفتي فيه للشهادة. |
I just spent a fortune rolling the clay courts, Which were suddenly maligned by scores of deer poop. | Open Subtitles | لقد أنفقتُ أموالاً طائلة على تَمْهِيد الملعب الترابيّ و الذي تلوّث فجأة بالكثير من غائط الغزلان |
It's got three slugs, a bunch of pellets in it, Which is consistent with what Doc Weston found in Tyler. | Open Subtitles | يحتوي على ثلاثة أغلفة ,مجموعة من الكريات بها و الذي يتلائم مع ما وجده دكتور ويستون في تايلور |
There was this Serb General--Radik-- who led a unit...who would go into villages and, you know, destroy them. | Open Subtitles | كان هناك ذلك الجنرال الصربي راديك و الذي كان يقود وحدة لتذهب للقرى و, تعرفين تدمرها |
I cked a man out of my bed in the middle of the night-- the world's most perfect man, who loves me, and I can't let him. | Open Subtitles | . . أنا طردت رجل من السرير في منتصف الليل , أروع رجل في العالم , و الذي يحبني و لا يمكنني أن ادعه |
It's just that I need someone to talk with, And what I have is someone who cooks for me. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أني أريد شخص اتحدث معه و الذي لدي هو شخص يقوم بالطبخ لي |
STARTED LOOKING INTO HER PAST, Which LED ME TO YOU. | Open Subtitles | بدأتُ في النظر إلى ماضيها و الذي قادني إليك |
We know that it is a bacterium, Which appears to be feeding directly off the electricity generated by the power plant. | Open Subtitles | نحن نعلم أنه من البكتريا، و الذي يبدو أنها تتغذي مباشرة علي التيار الكهربائي الناتجة عن محطة توليد الكهرباء. |
I took Caroline's work cell, Which you kept calling the other day. | Open Subtitles | أخذت خلية عمل كارولين و الذي أبقى داعيا في اليوم الآخر. |
I couldn't do my job, Which is to protect this great nation. | Open Subtitles | لن أستطيع القيام بعملي و الذي هو حماية هذه الأمة الرائعة |
Which was not his fault, but they let him go. | Open Subtitles | و الذي لم يكن بسبب خطئه لكنّهم دعوه يذهب |
Seems to me, all you've done is lost a lamb, Which ain't gonna help your fortune at all. | Open Subtitles | يبدو لي، أنَ كُل ما جنيتَه هو خسارة نعجتِك و الذي لَن يُساعدكَ في حظكَ مُطلقاً |
In 1986 I was diagnosed with pancreatic cancer, Which is spread to my liver, go to bladder and spleen. | Open Subtitles | في عام 1986، تمّ تشخيصي بالإصابة بسرطان البنكرياس، و الذي انتشر إلى كبدي، و المرارة و الطحال. |
Which he was getting in convenient blood doping form. | Open Subtitles | و الذي كان يحصل عليه بنقل الخلايا المباشر |
The scope of this, Which we're all aware of, can cloud judgment. | Open Subtitles | منظور هذا الأمر، و الذي نعرفه كلنا يمكن أن يثير الحكم |
Which you should hide where prisoners of war hid their watches. | Open Subtitles | و الذي يجب أن تخبأه حيث خبأ أسرى الحرب ساعاتهم |
Yeah, I was meeting with a producer who's talking about buying some of my songs for this artist of his. | Open Subtitles | كنت مجتمعا ً مع منتج و الذي يقول بأنه سيشتري من الأغاني التي أكتبها لـ مغني ينتج له |
And he was the only guy I knew who my father didn't tell how to do his job. | Open Subtitles | و لقد كان الرجل الوحيد الذي عرفته و الذي لم يملي عليه والدي كيفية القيام بواجبه |
And what I perceived was the tiniest beam of light that to me was the final form of life. | Open Subtitles | وماستشعرته كان أرفع شعاع ضوء و الذي كانَ بالنسبة لي آخر شكل للحياة |
And what looks like a vent hole on the center of a steel box at the bottom. | Open Subtitles | و الذي يبدو مثل فتحة للتنفيس في مركز الصندوق الحديدي في الأسفل. |
And that you used this unholy alliance to possess, seduce and debauch certain Sisters of the Holy Order of St Ursula. | Open Subtitles | و الذي استخدمت هذا التحالف الغير المقدس لامتلاك، إغواء و إفساد الأخوات الرصينات من المدرسة المقدسة في سانت أورسولا. |