| AMENDMENT OF THE TREATY BANNING NUCLEAR WEAPON TESTS IN THE ATMOSPHERE, IN OUTER SPACE and under WATER | UN | تعديـل معاهـدة حظـر تجارب اﻷسلحة النووية في الجـو وفي الفضاء الخارجي و تحت سطح الماء |
| AMENDMENT OF THE TREATY BANNING NUCLEAR WEAPON TESTS IN THE ATMOSPHERE, IN OUTER SPACE and under WATER | UN | تعديـل معاهـدة حظـر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي و تحت سطح الماء |
| and under the circumstances... maybe we should just blast our way in. | Open Subtitles | و تحت هذه الظروف ربما علينا فقط أن نشق طريقنا للداخل |
| That's because there's always women around that I know are making fun of the way my shoulders go up and down. | Open Subtitles | لأنه يكون نساء أعلم أنهم سيضحكون علي و أن أرفع كتفي فوق و تحت |
| Uh,a friend of my father's getting into it, but he's pretty confident that under the circumstances nobody's going to pursue you on this. | Open Subtitles | لقد تدخّل أحد أصدقاء والدي في موضوعه لكنّه واثق تماماً انه و تحت هذه الظروف لن يحاسبك أحدٌ على ما فعلت |
| On his tombstone, he has engraved the picture of a boxer... and beneath the boxer, two simple words: | Open Subtitles | علىشاهدقبره،نقشصورةملاكم... و تحت الملاكم ، كلمتان بسيطتان |
| Fiercely independent but was able to forge a coalition and under extremely turbulent conditions. | Open Subtitles | تميل إلى الاستقلال بشدة لكن أحياناً تلجأ إلى التحالفات و تحت ظروف مشددة |
| And we don't have the right to label the parent as a bully because he has rules about who he allows his son to socialize with and under what conditions. | Open Subtitles | لأن لديـه قوانين كيف يسمـح لولده بالتعـامل إجتمـاعيـا و تحت ظروف يحددهـا هـو |
| They come after them in the middle of the night, from closets and under the bed. | Open Subtitles | يأتون إليهم في منتصف الليل من الخزانة و تحت السرير |
| Then I'll leave you alone to get undressed and under the covers, and I'll be right back. | Open Subtitles | ثم ساتركك وحدك للحصول على خام و تحت الأغطية ، و سأكون الظهير الايمن . |
| Is that you're clinically depressed, and under these circumstances, we can't help you. | Open Subtitles | أنت تعاني من الاكتئاب و تحت هذه الظروف لا يمكننا مساعدك |
| I bribed Will Schuester's landlord to slip baby monitors under his couch, and under his bed. | Open Subtitles | لقد رشوت مالك شقة ويل شيستر ليخبئ أداة تصنت تحت أريكته و تحت سريره |
| Uh, yes.We did find traces of a substance on their hands and under the fingernails of our dearly departed. | Open Subtitles | نعم وجدنا شيئا جوهريا على ايديهم و تحت أظافر أمواتنا الفقيدين |
| and under the circumstances I had to wait until they took care of each other. | Open Subtitles | و تحت هذه الظروف إضطريت للإنتظار حتى يعتنوا ببعضهم البعض |
| There should be no doubt in people's minds that this city is secure and under our control. | Open Subtitles | يجب أن يكون في أذهان الناس دون شك بأن المدينة آمنة و تحت سيطرتنا |
| You know, with our animals locked up and under control, | Open Subtitles | تعرف بما أن الحيوانات محبوسة و تحت السيطرة |
| Marriage has always been an honorable estate, and under this estate... | Open Subtitles | كان الزواج و لا زال صرح مُشرف و تحت ذلك الصرح ستصبحونـ |
| You'll split'em between up here and down at the shoe store. | Open Subtitles | انت ستقسميهم بين فوق هنا و تحت في متجر الأحذية. |
| I've got this pain up and down here. All I wanted was a little... | Open Subtitles | كنت أعانى من الألم فوق و تحت هنا .. كل ما أردته هو قليل من |
| Shot an unarmed man under the flag of truce? | Open Subtitles | اطلق النار على رجل اعزل و تحت راية الهدنة ؟ |
| and beneath this earth here, the electric age forges on. | Open Subtitles | و تحت الأرض هنا العصر الكهربائي يعمل |