That looked like a body check, But he shrugged off the defender. | Open Subtitles | يبدو أن هناك تصادم و لكنّه يتمكن من التخلص من المدافع |
My father wasn't marked, But he was murdered because of the pact. | Open Subtitles | لم يكُ والدي مختاراً و لكنّه قُتل بسبب الصفقة |
I don't even know what real means anymore, But he's not a part of me. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماهو الحقيقي بعد الآن و لكنّه ليس جزءاً منّي |
It won't be immediate, But it should work quickly. | Open Subtitles | لنْ يكون فوريّاً و لكنّه سيعمل بسرعة كافية |
Now, if shmeat is ruled to be actual meat, that obviously opens up the carnivore market, But it also subjects it to the Gordian Knot of halal and kosher certification. | Open Subtitles | هذا بالتالي سيفتح سوق اللحوم و لكنّه سيختبر أمام مُشكلة شهادتي الحلال و الكوشر و إن كان مُجرّد بديل للحوم |
Dad may have been an angry prick, But he was right about one thing: | Open Subtitles | ربّما كان والدنا وغدا غاضباً و لكنّه كان محقّاً في شيءٍ واحد: |
He never signed it, But he lost the battle. | Open Subtitles | لمْ يُظهر ذلكَ ابداً و لكنّه خسر الحرب |
I pleaded with him, But he was hitting her. | Open Subtitles | و قدْ توسلتُ إليه بأنْ يتوقف و لكنّه إستمرّ في ضربها |
He used to be my guardian angel, But he said I was too much work. | Open Subtitles | لقد إعتاد على ان يكون ملاكي الحارس و لكنّه أخبرني بأنّي كثير المتاعب |
No, But he'll suffer multiorgan system failure and then die. | Open Subtitles | كلّا, و لكنّه سيعاني من فشل العديد من أعضاءه الداخلية ثم سيموت |
But he didn't know that when he started writing the book. | Open Subtitles | و لكنّه لم يعلم بهذا عندما بدأ بكتابة الكتاب |
He implied you were dirty, But he was vague. | Open Subtitles | و ألمح أنّك قذرا و لكنّه كان غامضا |
But he created this modern world, all this ugliness, gave the humans fire, knowledge, war. | Open Subtitles | و لكنّه أنشأ هذا العالم الجديد كلّ هذه البشاعة وهب البشر النار |
But he asks that you proceed to Whitehall to give your report. | Open Subtitles | و لكنّه يطلب منك أن تتقدّم إلي الحكومة البريطانية و تبلّغهم بتقريرك |
It looks like there's a way out through the Mayor's Press Room, but... he's in the middle of a speech right now. | Open Subtitles | إلا عن طريق قاعة المؤتمرات الخاصة بالحاكم و لكنّه يلقى خطابا الآن |
But he'll need to know it's safe before he withdraws it. | Open Subtitles | و لكنّه يجب أن يتأكد انّه بأمان قبل أن يقوم بسحب المال |
It's chilly in here, But it's downright subzero between you two. | Open Subtitles | الجو باردٌ للغاية هنا و لكنّه أبرد بكثير بينكما أنتما الإثنان |
Not sure what happened to you, But it wasn't pretty. | Open Subtitles | لستُ واثقاً بشأن ما حلّ بك و لكنّه لا يبشّر بخير |
I try, But it's just so hard being both father and mother to them. Eh. Hey. | Open Subtitles | إنني أحاول أن ألعب دور الأب و الأم لها، و لكنّه أمرٌ غايةٌ في الصعوبة ما خطبك؟ |
It doesn't hurt anymore, But it feels a little swollen on the left side. | Open Subtitles | إنه لا تؤلمني و لكنّه متورِّم في الجانب الأيسر |
She's not like a real doctor, But it's a press release, so she can't come off like a hack. | Open Subtitles | و لكنّه بيان صحفي فلا يجوز أن تبدو كالخرقاء خرقاء ؟ |