ويكيبيديا

    "و لكن إن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But if
        
    I don't know, But if they trying to break'em, Open Subtitles لا أعلم و لكن إن كانوا يحاولون أن يكسروها.
    Be Mr. Macho Muchacho all you want, But if you're so tough, think what that says about the bitch that bore you. Open Subtitles كُن السيد الرجُل كما تشاء و لكن إن كُنتَ صلباً هكذا فكِّر ما يقول ذلك عن العاهرة التي حمَلَت بِك
    But if I wanna jump up and down again this week, Open Subtitles و لكن إن قررت أن أقفز مرة أخرى هذا الأسبوع
    I was going for a heavy-duty mack session, But if you insist... Open Subtitles كنتُ ساقترح تناول وجبة كبيرة من البيرجر, و لكن إن أصريتي
    But if you want to get laid... Try the redhead. Open Subtitles و لكن إن اردتم المضاجعة جربوا ذات الشعر الأحمر
    I don't know what's going on, But if you have a locket, you need to tell him right now before he does something terrible. Open Subtitles لا، لماذا؟ لا اعرف ما الذي يجري و لكن إن كان معك واحدة يحب أن تقول له قبل أن يفعل شيئاً رهيباً
    I shouldn't don't do, But if I'm gonna do it, then I really, really need to know you want this to be different. Open Subtitles لم يكُن ينبغي علي فعلها و لكن إن كنت سأفعلها إذاً، أنا حقاً،حقاً، أحتاج أن أعرف أنّكِ تُريدين أن تكونِ مختلِفة
    But if you're only staying for the money, that's just disrespectful to the loser, and you're making yourself into a bigger loser. Open Subtitles و لكن إن قبلتِ به لأجل المال فحسب سيكون ذلك قلة احترام لذلك الشخص و لكنه سيجعلكِ أكثر فشلاً منه
    But if you don't do it, you will never have another chance. Open Subtitles و لكن إن لم تفعلي هذا الآن، لا يمكنك الرؤية مجدداً.
    But if you want to stay here, you need to do it first. Open Subtitles و لكن إن كنت تريدين البقاء هنا عليك القيام بالأمر أولاً
    I know, But if we could, she'd say give it to her son. Open Subtitles أنا أعلم ، و لكن إن إستطعنا فعل ذلك ستختار أن نعطيها لإبنها
    But if she is dead, I call dibs on those little glasses she wears on a string. Open Subtitles و لكن إن ماتت فسأحجز من الآن نظارتها الصغيرة التي ترتديها بخيط.
    But if it ends up in a magazine, I'm cool with it. Open Subtitles و لكن إن نشرة في المجلة فلا أمانع في هذا.
    But if you cause a problem, then it doesn't matter if you're innocent or not, so sit down and shut your mouth. Open Subtitles و لكن إن سببتن مشكلة. فلا يهم إن كنتن بريئات أم لا. لذا إجلسن و أطبقن أفواهكن.
    But if you tell me who else was involved... maybe I can make things a little more comfortable for you. Open Subtitles و لكن إن قلت لي من غيرك كان متورطاً. فقد أتمكن من جعل الوضع مريحاً أكثر لكِ.
    But if you ever hurt her again, I mean if you even so much as hurt her feelings, you're fucking dead. Open Subtitles و لكن إن أذيتها مرة أخرى أعني إن جرحت مشاعرها. فستكون في عداد الموتى.
    I'm not saying I was his therapist, But if I was, doctor-patient confidentiality would prevent me from sharing any of the details of his treatment. Open Subtitles لا أقول أنّني طبيبتهُ النفسيّة و لكن إن كُنتُ كذلك سريّة الطبيب مع المريض ستمنعُني من مُشاركة
    But if we kill the fire risk by trapping them in an electrified box, how does that help? Open Subtitles و لكن إن كنا سنمنع خطر اللهب بحبسهم هناك في صندوق مكهرب كيف سيساعد هذا؟
    But if I'm making you so upset to where you're arguing with me about minutia, and I don't even know what I'm doing wrong, then I'm not making as much progress as what I thought. Open Subtitles و لكن إن جعلتك مستاءا حيث أننا نتجادل بسبب سفاسف الأمور
    But if we can get her out of there, he'll cut a deal with me. Open Subtitles و لكن إن إستطعنا أن نخرجها من هناك سيبرم صفقتة معي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد