I don't know, But if they trying to break'em, | Open Subtitles | لا أعلم و لكن إن كانوا يحاولون أن يكسروها. |
Be Mr. Macho Muchacho all you want, But if you're so tough, think what that says about the bitch that bore you. | Open Subtitles | كُن السيد الرجُل كما تشاء و لكن إن كُنتَ صلباً هكذا فكِّر ما يقول ذلك عن العاهرة التي حمَلَت بِك |
But if I wanna jump up and down again this week, | Open Subtitles | و لكن إن قررت أن أقفز مرة أخرى هذا الأسبوع |
I was going for a heavy-duty mack session, But if you insist... | Open Subtitles | كنتُ ساقترح تناول وجبة كبيرة من البيرجر, و لكن إن أصريتي |
But if you want to get laid... Try the redhead. | Open Subtitles | و لكن إن اردتم المضاجعة جربوا ذات الشعر الأحمر |
I don't know what's going on, But if you have a locket, you need to tell him right now before he does something terrible. | Open Subtitles | لا، لماذا؟ لا اعرف ما الذي يجري و لكن إن كان معك واحدة يحب أن تقول له قبل أن يفعل شيئاً رهيباً |
I shouldn't don't do, But if I'm gonna do it, then I really, really need to know you want this to be different. | Open Subtitles | لم يكُن ينبغي علي فعلها و لكن إن كنت سأفعلها إذاً، أنا حقاً،حقاً، أحتاج أن أعرف أنّكِ تُريدين أن تكونِ مختلِفة |
But if you're only staying for the money, that's just disrespectful to the loser, and you're making yourself into a bigger loser. | Open Subtitles | و لكن إن قبلتِ به لأجل المال فحسب سيكون ذلك قلة احترام لذلك الشخص و لكنه سيجعلكِ أكثر فشلاً منه |
But if you don't do it, you will never have another chance. | Open Subtitles | و لكن إن لم تفعلي هذا الآن، لا يمكنك الرؤية مجدداً. |
But if you want to stay here, you need to do it first. | Open Subtitles | و لكن إن كنت تريدين البقاء هنا عليك القيام بالأمر أولاً |
I know, But if we could, she'd say give it to her son. | Open Subtitles | أنا أعلم ، و لكن إن إستطعنا فعل ذلك ستختار أن نعطيها لإبنها |
But if she is dead, I call dibs on those little glasses she wears on a string. | Open Subtitles | و لكن إن ماتت فسأحجز من الآن نظارتها الصغيرة التي ترتديها بخيط. |
But if it ends up in a magazine, I'm cool with it. | Open Subtitles | و لكن إن نشرة في المجلة فلا أمانع في هذا. |
But if you cause a problem, then it doesn't matter if you're innocent or not, so sit down and shut your mouth. | Open Subtitles | و لكن إن سببتن مشكلة. فلا يهم إن كنتن بريئات أم لا. لذا إجلسن و أطبقن أفواهكن. |
But if you tell me who else was involved... maybe I can make things a little more comfortable for you. | Open Subtitles | و لكن إن قلت لي من غيرك كان متورطاً. فقد أتمكن من جعل الوضع مريحاً أكثر لكِ. |
But if you ever hurt her again, I mean if you even so much as hurt her feelings, you're fucking dead. | Open Subtitles | و لكن إن أذيتها مرة أخرى أعني إن جرحت مشاعرها. فستكون في عداد الموتى. |
I'm not saying I was his therapist, But if I was, doctor-patient confidentiality would prevent me from sharing any of the details of his treatment. | Open Subtitles | لا أقول أنّني طبيبتهُ النفسيّة و لكن إن كُنتُ كذلك سريّة الطبيب مع المريض ستمنعُني من مُشاركة |
But if we kill the fire risk by trapping them in an electrified box, how does that help? | Open Subtitles | و لكن إن كنا سنمنع خطر اللهب بحبسهم هناك في صندوق مكهرب كيف سيساعد هذا؟ |
But if I'm making you so upset to where you're arguing with me about minutia, and I don't even know what I'm doing wrong, then I'm not making as much progress as what I thought. | Open Subtitles | و لكن إن جعلتك مستاءا حيث أننا نتجادل بسبب سفاسف الأمور |
But if we can get her out of there, he'll cut a deal with me. | Open Subtitles | و لكن إن إستطعنا أن نخرجها من هناك سيبرم صفقتة معي |