ويكيبيديا

    "يأذن بزيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • authorize an increase
        
    • authorizes an increase
        
    • authorizes the increase
        
    • authorizing an increase
        
    If the Security Council decides to accept this proposal it will be necessary for it to authorize an increase in the ceiling for UNPROFOR's strength. UN وإذا قرر مجلس اﻷمن قبول هذا الاقتراح، فسيكون من الضروري أن يأذن بزيادة الحد اﻷقصى المقرر لقوام قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    These increases in resources led the Governing Council to authorize an increase in total IPFs for the period by an amount of $512 million or an across-the-board increase of 16 per cent in IPFs of individual countries/programmes. UN وحدت هذه الزيادات بمجلس الادارة الى أن يأذن بزيادة في أرقام التخطيط الارشادية الكلية لتلك الفترة بمبلغ ٢١٥ مليون دولار، أي بزيادة شاملة بنسبة ٦١ في المائة في أرقام التخطيط الارشادية لفرادى البلدان/البرامج.
    4. However, by its resolution 1186 (1998) of 21 July 1998, the Security Council extended the mandate of the Force until 28 February 1999 and decided to authorize an increase in its troop strength up to 1,050. UN ٤ - بيد أن مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١١٨٦ )١٩٩٨( المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٨، مدد ولاية القوة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ وقرر أن يأذن بزيادة قوامها العسكري إلى ما يصل إلى ٠٥٠ ١ فردا.
    The Security Council, in its resolution 908 (1994) of 31 March 1994, decided, as an initial step, to authorize an increase of UNPROFOR personnel by up to 3,500 additional troops. UN ٧ - وقرر مجلس اﻷمن في قراره ٩٠٨ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، كخطوة أولى، أن يأذن بزيادة أفراد القوة حتى ٥٠٠ ٣ عنصر من القوات اﻹضافية.
    2. Having taken note of the recommendations described in paragraphs 27 to 29 of the report of the Secretary-General, authorizes an increase of 300 personnel in the military strength of MONUC to allow for the deployment of an infantry battalion in Katanga, with enabling assets including its own air mobility and appropriate medical support, to provide additional security within its area of operations during the electoral period; UN 2 - وقد أحاط علما بالتوصيات الواردة في الفقرات من 27 إلى 29 من تقرير الأمين العام، يأذن بزيادة في القوام العسكري للبعثة قدرها 300 فرد حتى يتسنى نشر كتيبة للمشاة في كاتانغا مع تزويدها بإمكانيات تشمل وسائلها الخاصة للنقل الجوي، والدعم الطبي الملائم، من أجل كفالة تعزيز الأمن في منطقة عملياتها خلال الفترة الانتخابية؛
    3. authorizes the increase of MONUC's strength by 5,900 personnel, including up to 341 civilian police personnel, as well as the deployment of appropriate civilian personnel, appropriate and proportionate air mobility assets and other force enablers, and expresses its determination to keep MONUC's strength and structure under regular review, taking into account the evolution of the situation on the ground; UN 3 - يأذن بزيادة قوام البعثة بـ 900 5 فرد بمن فيهم أفراد الشرطة المدنية الذين يصل عددهم إلى 341، وكذلك نشر الموظفين المدنيين اللازمين، والقدر اللازم والمتناسب من أصول النقل الجوي وغير ذلك من عناصر تمكين القوة، ويعرب عن تصميمه على إبقاء قوام البعثة وهيكلها قيد الاستعراض المنتظم، آخذا في الحسبان تطور الحالة على أرض الواقع؛
    10. Decides accordingly to authorize an increase in UNPF/UNPROFOR personnel, acting under the present mandate and on the terms set out in the above-mentioned letter, by up to 12,500 additional troops, the modalities of financing to be determined later; UN ١٠ - يقرر تبعا لذلك بأن يأذن بزيادة عدد أفراد قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة الحماية، بما يصل الى ٥٠٠ ١٢ من القوات اﻹضافية، متصرفا بذلك في إطار الولاية الحالية ووفقا لﻷحكام المبينة في الرسالة المذكورة أعلاه، على أن تحدد طرائق التمويل فيما بعد؛
    10. Decides accordingly to authorize an increase in UNPF/UNPROFOR personnel, acting under the present mandate and on the terms set out in the above-mentioned letter, by up to 12,500 additional troops, the modalities of financing to be determined later; UN ١٠ - يقرر تبعا لذلك بأن يأذن بزيادة عدد أفراد قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة الحماية، بما يصل إلى ٥٠٠ ١٢ من القوات اﻹضافية، متصرفا بذلك في إطار الولاية الحالية ووفقا لﻷحكام المبينة في الرسالة المذكورة أعلاه، على أن تحدد طرائق التمويل فيما بعد؛
    “10. Decides accordingly to authorize an increase in the personnel of the United Nations Peace Forces/United Nations Protection Force, acting under the present mandate and on the terms set out in the above-mentioned letter, by up to 12,500 additional troops, the modalities of financing to be determined later; UN " ١٠ - يقرر تبعا لذلك بأن يأذن بزيادة عدد أفراد قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة/قوة الحماية، بما يصل إلى ٥٠٠ ١٢ من القوات اﻹضافية، متصرفا بذلك في إطار الولاية الحالية ووفقا لﻷحكام المبينة في الرسالة المذكورة أعلاه، على أن تحدد طرائق التمويل فيما بعد؛
    I am consequently glad to report that on 21 July 1998 the Security Council decided, on my recommendation, to authorize an increase in the troop strength of UNPREDEP and to extend its current mandate for a period of six months, until 28 February 1999. UN وبالتالي، فإن من دواعي سعادتي أن أفيد بأن مجلس اﻷمن قرر في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٨، بتوصية مني، أن يأذن بزيادة قوام قوة الانتشار الوقائي وتمديد ولايتها الراهنة لفترة ستة أشهر إضافية لغاية ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٩.
    30. Should the Security Council decide to authorize an increase in the existing strength of UNAVEM II as described in paragraph 36 below, I shall request the General Assembly at its current session to make adequate financial provisions for the enlargement of the Mission. UN ٣٠ - وإذا ما قرر مجلس اﻷمن أن يأذن بزيادة القوام الراهن لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا على النحو الموصوف في الفقرة ٣٦ أدناه، فإني سأطلب من الجمعية العامة في دورتها الراهنة أن تقوم بتخصيص اعتمادات مالية كافية لتوسيع البعثة.
    2. By its resolution 1701 (2006), the Security Council decided, in order to supplement and enhance the Force in numbers, equipment, mandate and scope of operations, to authorize an increase in the force strength of UNIFIL to a maximum of 15,000 troops. UN 2 - ولكي يتسنى تكميل وتعزيز قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من حيث العدد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، قرر مجلس الأمن في قراره 1701 (2006)، أن يأذن بزيادة حجم القوة إلى حد أقصى قوامه 000 15 جندي.
    3. By its resolution 1701 (2006), the Security Council decided, in order to supplement and enhance the Force in numbers, equipment, mandate and scope of operations, to authorize an increase in the force strength of UNIFIL to a maximum of 15,000 troops. UN 3 - ولاستكمال وتعزيز قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من حيث العدد والمعدات والولاية ونطاق العمليات قرر مجلس الأمن بقراره 1701 (2006)، أن يأذن بزيادة قوام القوة إلى حد أقصاه 000 15 جندي.
    9. By its resolution 1701 (2006), the Security Council decided, in order to supplement and enhance the Force in numbers, equipment, mandate and scope of operations, to authorize an increase in the force strength of UNIFIL to a maximum of 15,000 troops. UN 9 - ولاستكمال وتعزيز قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من حيث العدد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1701 (2006)، أن يأذن بزيادة قوام القوة إلى حد أقصاه 000 15 جندي.
    By its resolution 1701 (2006), the Security Council decided, in order to supplement and enhance the force in numbers, equipment, mandate and scope of operations, to authorize an increase in the force strength of UNIFIL to a maximum of 15,000 troops. UN وبموجب القرار 1701 (2006)، قرر مجلس الأمن، من أجل استكمال وتعزيز القوة من حيث الأعداد والعتاد والولاية ونطاق العمليات، أن يأذن بزيادة قوام قوة اليونيفيل إلى حد أقصاه 000 15 جندي.
    4. The Committee recalls that the Security Council, in order to supplement and enhance the Force in numbers, equipment, mandate and scope of operations, decided, by its resolution 1701 (2006), to authorize an increase in the force strength of UNIFIL to a maximum of 15,000 troops. UN 4 - تشير اللجنة إلى أن مجلس الأمن قرر بقراره 1701 (2006)، بغية تكميل وتعزيز القوة من حيث العدد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، أن يأذن بزيادة حجم القوة إلى حد أقصى قوامه 000 15 جندي.
    3. By its resolution 1701 (2006) of 11 August 2006, the Security Council decided, in order to supplement and enhance the Force in numbers, equipment, mandate and scope of operations, to authorize an increase in the force strength of UNIFIL to a maximum of 15,000 troops. UN 3 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1701 (2006) المؤرخ 11 آب/أغسطس 2006، من أجل تكميل وتعزيز القوة من حيث العدد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، أن يأذن بزيادة حجم قوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى حد أقصى قوامه 000 15 جندي.
    2. By its resolution 1701 (2006), the Security Council decided, in order to supplement and enhance the Force in numbers, equipment, mandate and scope of operations, to authorize an increase in the force strength of UNIFIL to a maximum of 15,000 troops. UN 2 - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1701 (2006)، وكي يتسنى تكميل وتعزيز القوة من حيث العدد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، أن يأذن بزيادة حجم القوة إلى حد أقصى قوامه 000 15 جندي.
    By its resolution 1701 (2006), the Council decided, in order to supplement and enhance the Force in terms of numbers, equipment, mandate and scope of operations, to authorize an increase in the Force strength of UNIFIL to a maximum of 15,000 troops. UN ولكي يتسنى استكمال وتعزيز القوة من حيث الأعداد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1701 (2006) أن يأذن بزيادة قوام القوة المؤقتة إلى حد أقصاه 000 15 فرد.
    2. Having taken note of the recommendations described in paragraphs 27 to 29 of the report of the Secretary-General, authorizes an increase of 300 personnel in the military strength of MONUC to allow for the deployment of an infantry battalion in Katanga, with enabling assets including its own air mobility and appropriate medical support, to provide additional security within its area of operations during the electoral period; UN 2 - وقد أحاط علما بالتوصيات الواردة في الفقرات من 27 إلى 29 من تقرير الأمين العام، يأذن بزيادة في القوام العسكري للبعثة قدرها 300 فرد حتى يتسنى نشر كتيبة للمشاة في كاتانغا مع تزويدها بإمكانيات تشمل وسائلها الخاصة للنقل الجوي، والدعم الطبي الملائم، من أجل كفالة تعزيز الأمن في منطقة عملياتها خلال الفترة الانتخابية؛
    3. authorizes the increase of MONUC's strength by 5,900 personnel, including up to 341 civilian police personnel, as well as the deployment of appropriate civilian personnel, appropriate and proportionate air mobility assets and other force enablers, and expresses its determination to keep MONUC's strength and structure under regular review, taking into account the evolution of the situation on the ground; UN 3 - يأذن بزيادة قوام البعثة بـ 900 5 فرد بمن فيهم أفراد الشرطة المدنية الذين يصل عددهم إلى 341، وكذلك نشر الموظفين المدنيين اللازمين، والقدر اللازم والمتناسب من أصول النقل الجوي وغير ذلك من عناصر تمكين القوة، ويعرب عن تصميمه على إبقاء قوام البعثة وهيكلها قيد الاستعراض المنتظم، آخذا في الحسبان تطور الحالة على أرض الواقع؛
    In accordance with Security Council resolution 1836 (2008) authorizing an increase in the Mission's police component, a formed police unit from India arrived in Liberia in August and was deployed to Grand Gedeh County. UN وبموجب قرار مجلس الأمن 1836 (2008) الذي يأذن بزيادة عنصر شرطة البعثة، وصلت وحدة شرطة مشكلة من الهند إلى ليبريا في آب/أغسطس، وانتشرت في مقاطعة غراند غيده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد