ويكيبيديا

    "يؤدي الاستثمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investment
        
    In that respect, investment and accumulation of capital played a crucial instrumental role. UN وفي هذا الصدد، يؤدي الاستثمار وتراكم رأس المال دوراً حاسماً بالغ الفائدة.
    investment plays an important role in this regard. UN ففي هذا المجال يؤدي الاستثمار دوراً هاماً.
    For foreign direct investment to lead to development, much depends on the nature of the relationship between companies and the domestic environment. UN ولكي يؤدي الاستثمار الأجنبي المباشر إلى تحقيق التنمية، فإن الكثير يرتهن بطبيعة العلاقة بين الشركات والبيئة المحلية.
    Foreign direct investment can also play a key role in building the infrastructure that underpins economic activities. UN ويمكن أن يؤدي الاستثمار الأجنبي المباشر دورا رئيسيا أيضا في إقامة البنى التحتية التي ترتكز عليها الأنشطة الاقتصادية.
    Foreign direct investment can also play a key role in building the infrastructure that underpins economic activities. UN ويمكن أن يؤدي الاستثمار الأجنبي المباشر دورا رئيسيا أيضا في إقامة البنى التحتية التي ترتكز عليها الأنشطة الاقتصادية.
    Foreign direct investment can also play a key role in building the infrastructure that underpins economic activities. UN ويمكن أن يؤدي الاستثمار الأجنبي المباشر دورا رئيسيا أيضا في إقامة البنى التحتية التي ترتكز عليها الأنشطة الاقتصادية.
    In all, there is a search for adequate measures and for the best environment to guarantee that foreign direct investment increases export capacity and brings technical modernization. UN وهناك بوجه عام بحث عن التدابير المناسبة وعن أفضل بيئة لضمان أن يؤدي الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى زيادة طاقة التصدير وتحقيق التحديث التقني.
    Well-targeted investment in disaster risk reduction and management can reduce vulnerability and exposure to disasters. UN ويمكن أن يؤدي الاستثمار الموجه جيدا الذي يستهدف الحد من مخاطر الكوارث وإدارة الكوارث إلى تقليص أوجه الضعف والتعرض إلى المخاطر.
    Along with domestic public and private investment, foreign investment has a major role in addressing this gap due to its often superior access to finance, technologies, and skills. UN وإلى جانب الاستثمار المحلي العام والخاص، يؤدي الاستثمار الأجنبي دوراً رئيسياً في سد هذه الفجوة بالنظر إلى ما له من فرص أكبر في أغلب الأحيان في الوصول إلى التمويل والتكنولوجيات والمهارات.
    Given the momentum that exists, effective investment at this time should result in ECCE programmes becoming acknowledged as integral to community development. UN وبالنظر إلى الزخم القائم، ينبغي أن يؤدي الاستثمار الفعال في الوقت الحالي إلى أن تصبح تلك البرامج جزءا لا يتجزأ من تنمية المجتمع المحلي.
    It was hoped that outside investment would reinvigorate the economy and contribute to the alleviation of poverty and unemployment among the Palestinian people. UN وقال إن الآمال معقودة على أن يؤدي الاستثمار الخارجي إلى تنشيط الاقتصاد والإسهام في التخفيف من حدة الفقر والبطالة اللذين يعاني منهما الشعب الفلسطيني.
    33. Public investment in infrastructure and human development plays an important role in long-term economic growth. UN 33 - يؤدي الاستثمار العام في الهياكل الأساسية والتنمية البشرية دورا هاما في النمو الاقتصادي الطويل الأجل.
    Public investment, consistent with medium- and long-term fiscal sustainability, may have a proactive role and encourage a virtuous cycle of investment. UN ويمكن أن يؤدي الاستثمار العام، الذي يتمشى مع الاستدامة المالية المتوسطة والطويلة الأجل، دورا استباقيا، وأن يشجع وجود دورة استثمار مثمرة.
    The investment will secure up to 100,000 course places by 2012, and improve diversity to make it more accessible to vulnerable and marginalised people. UN وسوف يؤدي الاستثمار إلى إيجاد ما يصل إلى 000 100 مكان في الدورة بحلول عام 2012، وإلى تحسين التنوّع من أجل جعل البرنامج أقرب منالاً للأشخاص الضعفاء والمهمّشين.
    52. He wondered how development goals could be reconciled with the profit motive, and what measures could be taken to prevent foreign investment from further entrenching poor countries in the mire of debt. UN ٥٢ - وتساءل كيف يمكن التوفيق بين أهداف التنمية ودافع الربح، وعن التدابير التي يمكن اتخاذها للحيلولة دون أن يؤدي الاستثمار الأجنبي إلى زيادة غرق البلدان الفقيرة في مستنقع الديون.
    36. Foreign direct investment (FDI) can play a key role in the economic growth and development process. UN ٦٣- ويمكن أن يؤدي الاستثمار اﻷجنبي المباشر دوراً أساسياً في عملية النمو الاقتصادي والتنمية.
    investment in infrastructure, such as energy, water and sanitation, childcare facilities and transportation systems, can reduce women's time burdens leading to increased opportunity to participate in the labour market. UN ويمكن أن يؤدي الاستثمار في الهياكل الأساسية، مثل الطاقة والمياه والصرف الصحي ومرافق رعاية الطفل ونظم النقل، إلى تخفيف الأعباء التي تستهلك وقت المرأة، مما يفضي إلى زيادة فرص مشاركتها في سوق العمل.
    investment should maximize return for long-term development, such as infrastructure to support rural development. UN ويفترض أن يؤدي الاستثمار إلى زيادة عائد التنمية الطويلة الأجل إلى أقصى حد، مثل إيجاد البنية التحتية لدعم التنمية الريفية.
    Public investment, consistent with medium- and long-term fiscal sustainability, may have a proactive role and encourage a virtuous cycle of investment. UN ويمكن أن يؤدي الاستثمار العام، الذي يتمشى مع الاستدامة المالية المتوسطة والطويلة الأجل، دورا استباقيا، وأن يشجع وجود دورة استثمار مثمرة.
    Public investment, consistent with medium- and long-term fiscal sustainability, may have a proactive role and encourage a virtuous cycle of investment. UN ويمكن أن يؤدي الاستثمار العام الذي يتسق مع الاستدامة المالية المتوسطة والطويلة الأجل دورا استباقيا، وأن يشجع وجود دورة استثمار مثمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد