ويكيبيديا

    "يؤدي دورا هاما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • play an important role
        
    • plays an important role
        
    • played an important role
        
    • play a significant role
        
    • play an important part
        
    • plays a significant role
        
    • had an important role to play
        
    • has an important role to play
        
    • playing an important role
        
    • performs an important role
        
    In addition, we seek to increase South-South cooperation, for it continues to play an important role in the development of Africa. UN علاوة على ذلك، نسعى لزيادة التعاون بين دول الشمال والجنوب، لأنه ما زال يؤدي دورا هاما في تنمية أفريقيا.
    The report recommends that UNITAR can play an important role in the overall effort to ensure more efficient service provision for training and research within the United Nations system. UN ويوصي التقرير بأن اليونيتار يستطيع أن يؤدي دورا هاما في الجهود العامة المبذولة لضمان توفير خدمة أكثر فعالية في مجال التدريب والبحث داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Recognizing that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوء النزاعات،
    The informal sector plays an important role in African countries. UN فالقطاع غير الرسمي يؤدي دورا هاما في البلدان اﻷفريقية.
    His delegation believed that corporal punishment played an important role in instilling discipline in young children. UN ويرى وفد بلاده أن العقاب البدني يؤدي دورا هاما بغرسه النظام في نفوس الصغار.
    As with all forms of accountability, reparations can also play a significant role in deterring violations. UN ويمكن لجبر الضرر أيضا، على غرار جميع أشكال المساءلة، أن يؤدي دورا هاما في الردع عن ارتكاب الانتهاكات.
    Recognizing that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوء النزاعات،
    Recognizing also that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يدرك أيضا أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوب النزاعات،
    Recognizing further that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يدرك كذلك أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوب النزاعات،
    Recognizing that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوء النزاعات،
    Recognizing that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوء النزاعات،
    Recognizing that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوب النزاعات،
    Recognizing also that civil society can play an important role in conflict prevention, UN وإذ يدرك أيضا أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في منع نشوب الصراعات،
    Recognizing that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوب النزاعات،
    Proper coordination between the United Nations and regional organizations plays an important role. UN والتنسيق السليم بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية يؤدي دورا هاما.
    :: plays an important role in strengthening national capacity in the area of population statistics. UN :: يؤدي دورا هاما في تعزيز القدرات الوطنية في مجال الإحصاءات السكانية.
    There is, therefore, a need to revitalize the system of international cooperation for development, which plays an important role in realizing those goals and commitments. UN ومن هنا تنشأ الحاجة إلى تنشيط نظام التعاون الدولي من أجل التنمية، الذي يؤدي دورا هاما في تحقيق هذه اﻷهداف والالتزامات.
    The SPC Oceanic Fisheries Programme (OFP), as the principal tuna research programme in the region, had played an important role in those discussions. UN وما فتئ برنامج مصائد اﻷسماك المحيطية التابع للجنة، بوصفه البرنامج الرئيسي لبحوث التون في المنطقة، يؤدي دورا هاما في تلك المناقشات.
    Experience had shown that TCDC played an important role in enhancing the individual and collective self-reliance of developing countries. UN وقد أثبتت التجربة أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يؤدي دورا هاما في تعزيز اعتماد البلدان النامية على نفسها افراديا وجماعيا.
    The project team, therefore, also had to play a significant role in the implementation process. UN ولذلك، فإن فريق المشروع كان عليه أيضا أن يؤدي دورا هاما في عملية التنفيذ.
    We are convinced that the promotion of a culture of peace can play a significant role in sustaining peace and development. UN ونحن مقتنعون بأن تشجيع ثقافة السلام يمكن أن يؤدي دورا هاما في استدامة السلام والتنمية.
    The international community is making a special effort to counter this threat and the Team believes that the arms embargo can play an important part. UN ويبذل المجتمع الدولي جهودا خاصة للتصدي لهذا التهديد، ويعتقد الفريق أن الحظر المفروض على الأسلحة يمكن أن يؤدي دورا هاما.
    Strengthening the rule of law relating to control of arms transfers plays a significant role in promoting the safety of citizens and contributes to enhancing human security. UN وتعزيز سيادة القانون فيما يتصل بمراقبة نقل الأسلحة يؤدي دورا هاما في تعزيز سلامة المواطنين ويسهم في تعزيز الأمن البشري.
    The Centre deserved to be strengthened, since it had an important role to play in the future of the United Nations and of the world. UN فالمركز يستحق التعزيز بما أن عليه أن يؤدي دورا هاما بالنسبة لمستقبل اﻷمم المتحدة والعالم.
    What the mechanism needs is the political will to implement it, since each part has an important role to play. UN وكل ما تحتاجه الآلية هو الإرادة السياسية الصادقة، حيث أن كل جزء من هذه الآلية يؤدي دورا هاما.
    As the largest microfinance institution in the occupied Palestinian territories, the programme is playing an important role in the economy, where it has provided the equivalent of one loan for every two Palestinian businesses during the period. UN وباعتبار البرنامج أكبر مؤسسة للتمويل المتناهي الصغر في الأرض الفلسطينية المحتلة، فهو يؤدي دورا هاما على صعيد الاقتصاد الذي ضخ فيه ما يعادل قرضا واحدا لكل مؤسستين اقتصاديتين فلسطينيتين خلال الفترة.
    383. Although established as an expert advisory body within the United Nations system, GESAMP performs an important role in facilitating cooperation and coordination, through interaction among GESAMP technical secretaries designated by the sponsors from their respective secretariats. UN ٣٨٣ - ورغم إنشاء فريق الخبراء بمثابة هيئة استشارية للخبرة في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، إلا أنه يؤدي دورا هاما في تيسير التعاون والتنسيق، من خلال التفاعل فيما بين اﻷمناء التقنيين للفريق، الذين تسميهم الجهات المشتركة في رعايته من بين اﻷمانة الخاصة بكل منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد