ويكيبيديا

    "يؤدي مهامه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • functioning of
        
    • discharge his or her duties
        
    • his or her functions
        
    • is performing its duties
        
    • performs her or his functions
        
    • functional
        
    • a functioning
        
    • discharge his duties
        
    • carry out his duties
        
    • performs his functions
        
    • self-sufficiently
        
    11. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide their full assistance for the proper functioning of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم مساعدتهما الكاملة للمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا كي يؤدي مهامه على النحو الواجب؛
    12. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide their full assistance for the proper functioning of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم مساعدتهما الكاملة للمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا كي يؤدي مهامه على النحو الواجب؛
    Recalling also Council resolutions 5/1, on institution-building, and 5/2, on the code of conduct for special procedures mandate holders of the Council, of 18 June 2007, and stressing that the mandate holder shall discharge his or her duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراريه 5/1 بشأن إنشاء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد سلوك المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أنه ينبغي للمكلف بالولاية أن يؤدي مهامه وفقاً لهذين القرارين ولمرفقيهما،
    (e) No staff member shall threaten, retaliate against or attempt to retaliate against a staff representative exercising his or her functions under the present chapter. UN (هـ) لا يهدد أي موظف أو ينتقم أو يحاول الانتقام من أي ممثل من ممثلي الموظفين يؤدي مهامه بموجب هذا الفصل.
    21. Notes that the United Nations Counter-Terrorism Centre is performing its duties within the Counter-Terrorism Implementation Task Force in New York and that the Centre is supporting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, and encourages all Member States to collaborate with the Centre and to contribute to the implementation of its activities within the Task Force; UN 21 - تلاحظ أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب يؤدي مهامه في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في نيويورك وأن المركز يوفر الدعم لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المركز والإسهام في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل؛
    19.2 The programme is under the responsibility of the United Nations High Commissioner for Human Rights, who performs her or his functions under the direction and authority of the Secretary-General in accordance with General Assembly resolution 48/141. UN 19-2 ويتولى مسؤولية هذا البرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان الذي يؤدي مهامه في ظل توجيهات وسلطة الأمين العام وفقا للقرار 48/141.
    His delegation requested the Secretary-General to take urgent measures to redeploy those six posts, so that the Headquarters could be fully functional. UN ويطلب وفده إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لنقل هذه الوظائف الست، لكي يتسنى للمقر أن يؤدي مهامه كاملة.
    7. Reiterates its concern over the lack of a functioning parliament and over the lack of fully independent local government; UN 7- تؤكد من جديد قلقها إزاء عدم وجود برلمان يؤدي مهامه وعدم وجود حكومة محلية مستقلة استقلالاً تاماً؛
    12. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide their full assistance for the proper functioning of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم مساعدتهما الكاملة للمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا كي يؤدي مهامه على النحو الواجب؛
    11. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide their full assistance for the proper functioning of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم مساعدتهما الكاملة للمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا كي يؤدي مهامه على النحو الواجب؛
    9. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide their full assistance for the proper functioning of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم كل ما يحتاجه المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا من مساعدة كي يؤدي مهامه على أحسن وجه؛
    14. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide their full assistance for the proper functioning of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم كل ما يحتاجه المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا من مساعدة كي يؤدي مهامه على أحسن وجه؛
    8. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide their full assistance for the proper functioning of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم كل ما يحتاجه المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا من مساعدة كي يؤدي مهامه على أحسن وجه؛
    Recalling also Council resolutions 5/1, on institution-building, and 5/2, on the code of conduct for special procedures mandate holders of the Council, of 18 June 2007, and stressing that the mandate holder shall discharge his or her duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراريه 5/1 بشأن إنشاء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد سلوك المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أنه ينبغي للمكلف بالولاية أن يؤدي مهامه وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما،
    Recalling also Human Rights Council resolutions 5/1, on institution-building, and 5/2, on the code of conduct for special procedures mandate holders of the Council, of 18 June 2007, and stressing that the mandate holder shall discharge his or her duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراريه 5/1 بشأن إنشاء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد سلوك المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أنه ينبغي للمكلف بالولاية أن يؤدي مهامه وفقاً لهذين القرارين ولمرفقيهما،
    (e) No staff member shall threaten, retaliate against or attempt to retaliate against a staff representative exercising his or her functions under the present chapter. UN (هـ) لا يهدد أي موظف أو ينتقم أو يحاول الانتقام من أي ممثل من ممثلي الموظفين يؤدي مهامه بموجب هذا الفصل.
    (e) No staff member shall threaten, retaliate against or attempt to retaliate against a staff representative exercising his or her functions under the present chapter. UN (هـ) لا يهدد أي موظف أو ينتقم أو يحاول الانتقام من أي ممثل من ممثلي الموظفين يؤدي مهامه بموجب هذا الفصل.
    21. Notes that the United Nations Counter-Terrorism Centre is performing its duties within the Counter-Terrorism Implementation Task Force in New York and that the Centre is supporting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, and encourages all Member States to collaborate with the Centre and to contribute to the implementation of its activities within the Task Force; UN 21 - تلاحظ أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب يؤدي مهامه في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في نيويورك وأن المركز يوفر الدعم لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المركز والإسهام في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل؛
    19. Notes that the United Nations Counter-Terrorism Centre has commenced its activities within the Counter-Terrorism Implementation Task Force in New York and that the Centre is performing its duties in supporting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, and encourages all Members States to collaborate with the Centre and to contribute to the implementation of its activities within the Task Force; UN 19 - تلاحظ أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب قد بدأ أنشطته في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في نيويورك وأن المركز يؤدي مهامه في دعم تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المركز والإسهام في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل؛
    19.2 The programme is under the responsibility of the United Nations High Commissioner for Human Rights, who performs her or his functions under the direction and authority of the Secretary-General, in accordance with General Assembly resolution 48/141. UN 19-2 ويدخل برنامج حقوق الإنسان ضمن مسؤولية مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان الذي يؤدي مهامه في إطار توجيهات الأمين العام وتحت سلطته وفقا لقرار الجمعية العامة 48/141.
    My Special Representative stressed the need for a functional parliament as essential for the legitimacy of the Transitional Federal Government. UN وشدد ممثلي الخاص على ضرورة وجود برلمان يؤدي مهامه بفاعلية بوصف ذلك أساسيا لكفالة شرعية الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    While the importance of market supporting institutions has been widely recognized, in practice few countries have been able to establish a functioning and effective institutional framework. UN ورغم الاعتراف على نطاق واسع بأهمية المؤسسات الداعمة للسوق، ففي الواقع العملي، لم يتسن إلا لقلة من البلدان إرساء إطار مؤسسي يؤدي مهامه بفعالية.
    Recalling its resolutions 5/1, on institution-building of the Human Rights Council, and 5/2, on the Code of Conduct for Special Procedures Mandate Holders of the Council, of 18 June 2007, and stressing that the mandate holder shall discharge his duties in accordance with those resolutions and the annexes thereto, UN وإذ يُذكّر بقراري مجلس حقوق الإنسان 5/1، المتعلق ببناء مؤسسات المجلس، و5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أن المكلف بالولاية يجب أن يؤدي مهامه وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما،
    17. Mr. Touray (Sierra Leone) said that he looked forward to serving as Vice-Chair of the Special Committee, and that he would carry out his duties diligently. UN ۱۷ - السيد توراي (سيراليون): قال إنه يتطلع إلى تولي منصب نائب رئيس اللجنة الخاصة وإنه سوف يؤدي مهامه بعناية.
    The programme is under the responsibility of the United Nations High Commissioner for Human Rights, who performs his functions under the direction and authority of the Secretary-General in accordance with resolution 48/141, and its objectives are to provide the leading role on human rights issues... UN ويخضع البرنامج لمسؤولية مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان الذي يؤدي مهامه بتوجيه من اﻷمين العام وتحت سلطته وفقا ﻷحكام القرار ٤٨/١٤١، وتتمثل أهدافه في القيام بدور رائد في تناول قضايا حقوق اﻹنسان...
    The above-mentioned factors, coupled with the extreme scarcity of local support and the inaccessibility of each site, dictates the need for each Mechanism sector headquarters to operate self-sufficiently in terms of day-to-day mission support logistics and administration. UN ونظرا للعوامل المذكورة أعلاه، إلى جانب النقص الشديد في الدعم المتاح محليا وصعوبة الوصول إلى المواقع، يتعين على كل مقر قطاعي للآلية أن يؤدي مهامه في إطار من الاكتفاء الذاتي على صعيد الأنشطة اليومية لدعم البعثة لوجستيا وإداريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد