5. the Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund: | UN | 5 - أن يؤذن للأمين العام بالحصول على سلف من صندوق رأس المال المتداول على النحو التالي: |
5. the Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund: | UN | 5 - أن يؤذن للأمين العام بالحصول على سلف من صندوق رأس المال المتداول على النحو التالي: |
5. the Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund: | UN | 5 - أن يؤذن للأمين العام بالحصول على سلف من صندوق رأس المال المتداول على النحو التالي: |
The Senior Advisory Group recommends that the Secretary-General be authorized to award bonuses to individual units that are operating without restrictions and caveats imposed by troop- and police-contributing countries and that have acquitted themselves well despite exceptional levels of risk. | UN | ويوصي الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بأن يؤذن للأمين العام بمنح علاوة لفرادى الوحدات التي تعمل دون قيود ومحاذير مفروضة من جانب البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة. وأبلت بلاء حسنا رغم عملها وسط مستويات استثنائية من المخاطر. |
The Committee is recommending that the Secretary-General be authorized to proceed with the transfer of the five functions and 10 related posts to the Global Service Centre at Brindisi. | UN | وتوصي اللجنة بأن يؤذن للأمين العام بالمضي قدما في نقل المهام الخمس والوظائف العشر المتصلة بها إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي. |
the Secretary-General shall be authorized to make transfers between appropriation sections, within parts, during implementation of the budget. | UN | يؤذن للأمين العام بأن يجري مناقلات بين أبواب الاعتمادات في الميزانية، وداخل أجزائها، في أثناء تنفيذها. |
Similarly, the Secretary-General should be authorized to enter into a contract for a long-term lease on the office space required. | UN | كما ينبغي أن يؤذن لﻷمين العام بإبرام عقد ايجار طويل اﻷجل لحيز المكاتب اللازم. |
(f) Where a staff member is subject both to staff assessment under this plan and to national income taxation in respect of the salaries and emoluments paid to him or her by the United Nations, the SecretaryGeneral is authorized to refund to him or her the amount of staff assessment collected from him or her provided that: | UN | (و) في الحالات التي يخضع فيها مرتب الموظف والمكافآت التي تدفعها له الأمم المتحدة للاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين حسب هذا النظام ولضريبة الدخل الوطنية في آن واحد، يؤذن للأمين العام أن يرد إلى الموظف مبلغ الاقتطاع الإلزامي المحصل منه، وذلك بالشروط التالية: |
5. the Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund: | UN | 5 - أن يؤذن للأمين العام بالحصول على سلف من صندوق رأس المال المتداول على النحو التالي: |
5. the Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund: | UN | 5 - أن يؤذن للأمين العام بالحصول على سلف من صندوق رأس المال المتداول على النحو التالي: |
5. the Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund: | UN | 5 - أن يؤذن للأمين العام بالحصول على سلف من صندوق رأس المال المتداول على النحو التالي: |
5. the Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund: | UN | 5 - أن يؤذن للأمين العام بالحصول على سلف من صندوق رأس المال المتداول على النحو التالي: |
5. the Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund: | UN | 5 - يؤذن للأمين العام بالحصول على سلف من صندوق رأس المال المتداول من أجل ما يلي: |
5. the Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund: | UN | 5 - أن يؤذن للأمين العام بالحصول على سلف من صندوق رأس المال المتداول على النحو التالي: |
148. With these considerations in mind, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to proceed progressively with back-office service delivery at the Entebbe regional service centre. | UN | 148 - وفي ضوء هذه الاعتبارات، توصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن للأمين العام بالشروع تدريجيا في تقديم خدمات المكاتب الخلفية من مركز عنتيبي للخدمات الإقليمية. |
The Committee also decided to recommend that for 2005 and 2006 the Secretary-General be authorized to transfer between appropriation sections up to 30 per cent of the amount in each section. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن توصي بأن يؤذن للأمين العام بأن ينقل بين أبواب الاعتمادات في عامي 2005 و 2006 ما لا يتجاوز 30 في المائة من المبلغ في كل باب. |
The Committee also decided to recommend that, for the financial period 2007-2008, the Secretary-General be authorized to transfer between appropriation sections up to 20 per cent of the amount in each section. | UN | كما قررت اللجنة أن توصي بأن يؤذن للأمين العام بأن ينقل بين أبواب الاعتمادات في الفترة المالية 2007-2008 ما تصل نسبته إلى 20 في المائة من المبلغ في كل باب. |
the Secretary-General shall be authorized to make transfers between appropriation sections, within parts, during implementation of the budget. | UN | يؤذن للأمين العام أن يقوم، أثناء تنفيذ الميزانية، بتحويل الاعتمادات بين أبوابها، وضمن الأجزاء. |
2. the Secretary-General shall be authorized to transfer credits between sections of the budget, with the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; | UN | 2 - أن يؤذن للأمين العام بنقل أرصدة دائنة بين أبواب الميزانية بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
As a matter of principle, the Secretary-General should be authorized to assess among Member States the amounts authorized for a new activity for which funds had not been provided. | UN | وينبغي من حيث المبدأ أن يؤذن لﻷمين العام بتحديد حصة كل دولة عضو من المبالغ المأذون بها لتغطية أي نشاط جديد لم ترصد له أموال من قبل. |
However, under the terms of the draft resolution, the Secretary-General would be authorized to establish UNOVER and requested to arrange for the deployment of the Mission as soon as possible. | UN | بيد أنه، وفقا ﻷحكام مشروع القرار، يؤذن لﻷمين العام بإنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة للتحقق من الاستفتاء في اريتريا، ويطلب اليه أن يتخذ بأسرع ما يمكن الترتيبات اللازمة لوزع البعثة. |
In that connection, the proposal formulated in 1995 to authorize the Secretary-General to submit information on contributions to the General Assembly on an annual basis was worthy of consideration. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الاقتراح المقدم في ١٩٩٥ والداعي إلى أن يؤذن لﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة سنويا معلومات عن التبرعات اقتراح جدير بالدراسة. |
32. As regards the determination of the amount of the incentive, it was recommended in paragraph 10 of the report that authorization be granted to the Secretary-General to apply the termination indemnities set out under the heading " Permanent appointments " in annex III to the Staff Regulations and Rules for the specific and sole purpose of approving payments related to the retention incentive package for Tribunal staff. | UN | 32 - وفيما يتعلق بتحديد مبلغ الحافز، أوصي في الفقرة 10 من التقرير بأن يؤذن للأمين العام بتطبيق تعويضات نهاية الخدمة الواردة تحت عنوان " التعيينات الدائمة " في المرفق الثالث للنظامين الأساسي والإداري للموظفين، لغرض محدد ووحيد وهو الموافقة على دفع ما يتصل بمجموعة حوافز الاحتفاظ بموظفي المحكمتين. |
81. General Assembly resolution 56/256 spelled out the conditions under which the Secretary-General was authorized to enter into commitments to meet unforeseen and extraordinary expenses. | UN | 81 - واستطرد قائلا إن قرار الجمعية العامة 56/256 أوضح الشروط التي يؤذن للأمين العام بموجبها الدخول في التزامات للوفاء بالمصروفات غير المنظورة والاستثنائية. |