ويكيبيديا

    "يؤذن لﻷمين العام بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General is authorized to
        
    • the Secretary-General be authorized to
        
    • the Secretary-General should be authorized to
        
    5. the Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund: UN ٥ - يؤذن لﻷمين العام بأن يُسلف من صندوق رأس المال المتداول ما يلي:
    5. the Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund: UN ٥ - يؤذن لﻷمين العام بأن يسلف من صندوق رأس المال المتداول ما يلي:
    5. the Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund: UN ٥- يؤذن لﻷمين العام بأن يقدم كسُلَف من صندوق رأس المال المتداول ما يلي:
    The Committee also decided to recommend that for 2005 and 2006 the Secretary-General be authorized to transfer between appropriation sections up to 30 per cent of the amount in each section. UN وقررت اللجنة أيضا أن توصي بأن يؤذن للأمين العام بأن ينقل بين أبواب الاعتمادات في عامي 2005 و 2006 ما لا يتجاوز 30 في المائة من المبلغ في كل باب.
    It recommended that the Secretary-General should be authorized to proceed progressively, starting with one or two functions in order to gain experience with the provision of common services on a multi-mission basis. UN وهي توصي بأن يؤذن للأمين العام بأن يمضي تدريجياً، بادئاً بمهمة واحدة أو مهمتين، من أجل الحصول على الخبرة فيما يختص بتقديم الخدمات المشتركة على أساس تعدد البعثات.
    5. the Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund: UN ٥ - يؤذن لﻷمين العام بأن يسلف من صندوق رأس المال المتداول ما يلي:
    (e) the Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund: UN )ﻫ( يؤذن لﻷمين العام بأن يقدم كسُلَف من صندوق رأس المال المتداول ما يلي
    (d) the Secretary-General is authorized to advance from the Working Capital Fund such sums as may be necessary to finance budgetary appropriations pending the receipt of contributions; sums so advanced shall be reimbursed as soon as receipts from contributions are available; UN )د( يؤذن لﻷمين العام بأن يستلف من صندوق رأس المال المتداول ما يراه لازما من مبالغ لتمويل اعتمادات في الميزانية في انتظار استلام الاشتراكات؛ وتسدد المبالغ المسلفة على هذا النحو بمجرد أن تتوافر المبالغ المستلمة من الاشتراكات؛
    " (f) Where a staff member is subject both to staff assessment under this plan and to national income taxation in respect of the salaries and emoluments paid to him or her by the United Nations, the Secretary-General is authorized to refund to him or her the amount of staff assessment collected from him or her provided that: UN " )و( في الحالات التي يخضع فيها مرتب الموظف والمكافآت التي تدفعها له اﻷمم المتحدة للاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين حسب هذا النظام ولضريبة الدخل الوطنية في آن واحد، يؤذن لﻷمين العام بأن يرد إليه مبلغ الاقتطاع الالزامي المحصل منه وذلك بالشروط التالية:
    (e) Should the funds in the Working Capital Fund prove inadequate to meet the shortfalls in cash flow, the Secretary-General is authorized to utilize, in 1998, available funds under his custody up to a limit of 20 per cent of the approved budget for 1998; provided that such borrowed sums shall be reimbursed as soon as contributions or advances are available; UN )ﻫ( إذا اتضح أن اﻷموال المتاحة في صندوق رأس المال المتداول غير كافية لتغطية العجز في التدفقات النقدية، يؤذن لﻷمين العام بأن يستخدم، في عام ١٩٩٨، اﻷموال المتاحة في عهدته بما لا يتجاوز ٢٠ في المائة من الميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٨؛ على أن تسدد تلك المبالغ المقترضة بمجرد أن تتوافر الاشتراكات أو السلف؛
    6. Should the provision in paragraph 1 above prove inadequate to meet the purposes normally related to the Working Capital Fund, the Secretary-General is authorized to utilize, in the biennium 1994-1995, cash from special funds and accounts in his custody, under the conditions approved in General Assembly resolution 1341 (XIII) of 13 December 1958, or the proceeds of loans authorized by the Assembly. UN ٦ - إذا تبين أن المبلغ المنصوص عليه في الفقرة ١ أعلاه لا يكفي للوفاء باﻷغراض التي تمول عادة من صندوق رأس المال المتداول، يؤذن لﻷمين العام بأن يستخدم، في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، إما مبالغ نقدية يأخذها من الصناديق والحسابات الخاصة التي في عهدته، وذلك بالشروط المعتمدة من قبل الجمعية العامة في قرارها ١٣٤١ )د-١٣( المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٨، أو من حصيلة القروض المأذون بها من الجمعية العامة.
    6. Should the provision in paragraph 1 above prove inadequate to meet the purposes normally related to the Working Capital Fund, the Secretary-General is authorized to utilize, in the biennium 1996-1997, cash from special funds and accounts in his custody, under the conditions approved by the General Assembly in its resolution 1341 (XIII) of 13 December 1958, or the proceeds of loans authorized by the Assembly. UN ٦ - إذا تبين أن المبلغ المنصوص عليه في الفقرة ١ أعلاه لا يكفي للوفاء باﻷغراض التي تتصل عادة بصندوق رأس المال المتداول، يؤذن لﻷمين العام بأن يستخدم، في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، إما مبالغ نقدية يأخذها من الصناديق والحسابات الخاصة التي يكون قيﱢما عليها، وذلك بالشروط التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ١٣٤١ )د - ١٣( المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٨، أو من حصيلة القروض التي تأذن بها الجمعية.
    6. Should the provision in paragraph 1 above prove inadequate to meet the purposes normally related to the Working Capital Fund, the Secretary-General is authorized to utilize, in the biennium 1996-1997, cash from special funds and accounts in his custody, under the conditions approved by the General Assembly in its resolution 1341 (XIII) of 13 December 1958, or the proceeds of loans authorized by the Assembly. UN ٦ - إذا تبين أن المبلغ المنصوص عليه في الفقرة ١ أعلاه لا يكفي للوفاء باﻷغراض التي تتصل عادة بصندوق رأس المال المتداول، يؤذن لﻷمين العام بأن يستخدم، في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، إما مبالغ نقدية يأخذها من الصناديق والحسابات الخاصة التي يكون قيﱢما عليها، وذلك بالشروط التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ١٣٤١ )د - ١٣( المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٨، أو من حصيلة القروض التي تأذن بها الجمعية.
    (f) Should the provision in subparagraph (a) above prove inadequate to meet the purposes normally related to the Working Capital Fund, the Secretary-General is authorized to utilize, in the biennium 1998-1999, cash from special funds and accounts in his custody, under the conditions approved by the General Assembly in its resolution 1341 (XIII) of 13 December 1958, or the proceeds of loans authorized by the Assembly. UN )و( إذا تبين أن المبلغ المنصوص عليه في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه لا يكفي للوفاء باﻷغراض التي تتصل عادة بصندوق رأس المال المتداول، يؤذن لﻷمين العام بأن يستخدم، في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، إما مبالغ نقدية يأخذها من الصناديق والحسابات الخاصة التي يكون قيما عليها، وذلك بالشروط التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ١٣٤١ )د - ١٣( المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٨، أو من حصيلة القروض التي تأذن بها الجمعية.
    6. Should the provision in paragraph 1 above prove inadequate to meet the purposes normally related to the Working Capital Fund, the Secretary-General is authorized to utilize, in the biennium 1998-1999, cash from special funds and accounts in his custody, under the conditions approved by the General Assembly in its resolution 1341 (XIII) of 13 December 1958, or the proceeds of loans authorized by the Assembly. UN ٦- إذا تبين أن المبلغ المنصوص عليه في الفقرة ١ أعلاه لا يكفي للوفاء باﻷغراض التي تتصل عادة بصندوق رأس المال المتداول، يؤذن لﻷمين العام بأن يستخدم، في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، إما مبالغ نقدية يأخذها من الصناديق والحسابات الخاصة التي يكون قيما عليها، وذلك بالشروط التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ١٣٤١ )د - ١٣( المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٨، أو من حصيلة القروض التي تأذن بها الجمعية.
    The Committee also decided to recommend that, for the financial period 2007-2008, the Secretary-General be authorized to transfer between appropriation sections up to 20 per cent of the amount in each section. UN كما قررت اللجنة أن توصي بأن يؤذن للأمين العام بأن ينقل بين أبواب الاعتمادات في الفترة المالية 2007-2008 ما تصل نسبته إلى 20 في المائة من المبلغ في كل باب.
    Since the proposed arrangements for drawing on strategic deployment stocks could result in delays in the replenishment of the stocks, the Advisory Committee recommended that the Secretary-General should be authorized to draw upon the stocks up to an amount of $50 million and that they should be replenished only when the initial appropriation was received, rather than from the commitment authority. UN ونظراً لأن الترتيبات المقترحة للسحب من مخزون النشر الاستراتيجي يمكن أن تسفر عن حالات تأخير في إعادة الملء بالمخزونات، توصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن للأمين العام بأن يسحب من المخزون ما تصل قيمته إلى 50 مليون دولار وألا يُعاد الملء إلا عند ورود الاعتماد الأولي، بدلاً من السحب من سلطة الالتزام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد