ويكيبيديا

    "يؤكدون من جديد التزامهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reaffirm their commitment to
        
    Aware of the importance of the recommendations adopted by the Committee over the past 10 years, they reaffirm their commitment to: UN وإدراكا منهم لأهمية التوصيات التي اعتمدتها اللجنة خلال السنوات العشر الماضية، يؤكدون من جديد التزامهم بما يلي:
    " They reaffirm their commitment to the full sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Lebanon within its internationally recognized boundaries. UN " وأعضاء المجلس يؤكدون من جديد التزامهم بالسيادة التامة للبنان واستقلاله وسلامته اﻹقليمية ووحدته الوطنية داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    reaffirm their commitment to supporting the cultural and ancestral practices of indigenous peoples within the framework of respect for human rights and fundamental rights of indigenous peoples. UN يؤكدون من جديد التزامهم بدعم الممارسات الثقافية والعريقة التي تقوم بها الشعوب الأصلية، في إطار احترام حقوق الإنسان والحقوق الأساسية للشعوب الأصلية؛
    reaffirm their commitment to promoting and guaranteeing the fundamental rights of workers, with due respect for the sovereignty of States and the international agreements adopted by the International Labour Organization, which has a unique tripartite composition, and other bodies; UN يؤكدون من جديد التزامهم بتعزيز الحقوق الأساسية للعمال وكفالتها في إطار احترام سيادة الدول والاتفاقات الدولية التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية، ذات التكوين الثلاثي الفريد، وغيرها من المنظمات؛
    reaffirm their commitment to developing and strengthening national capacities, in accordance with national conditions and national needs, for the realization of economic, social and cultural rights and the right to development; UN `1` يؤكدون من جديد التزامهم بتنمية وتعزيز القدرات الوطنية، وفقاً للأوضاع والاحتياجات الوطنية، من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية؛
    " They reaffirm their commitment to the full sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Lebanon within its internationally recognized boundaries. UN " وهم يؤكدون من جديد التزامهم بسيادة لبنان الكاملة واستقلاله وسلامته اﻹقليمية ووحدته الوطنية داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    " They reaffirm their commitment to the full sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Lebanon within its internationally recognized boundaries. UN " وهم يؤكدون من جديد التزامهم بسيادة لبنان الكاملة واستقلاله وسلامته اﻹقليمية ووحدته الوطنية داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    " They reaffirm their commitment to the full sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Lebanon within its internationally recognized boundaries. UN " وهم يؤكدون من جديد التزامهم بالسيادة الكاملة للبنان، واستقلاله، وسلامته الاقليمية ووحدته الوطنية داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    " They reaffirm their commitment to the full sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Lebanon within its internationally recognized boundaries. UN " وهم يؤكدون من جديد التزامهم بسيادة لبنان الكاملة واستقلاله وسلامته اﻹقليمية ووحدته الوطنية داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    " They reaffirm their commitment to the full sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Lebanon within its internationally recognized boundaries, as set out in resolution 425 (1978). UN " وهم يؤكدون من جديد التزامهم بالسيادة التامة للبنان واستقلاله وسلامته اﻹقليمية ووحدته الوطنية داخل حدوده المعترف بها دوليا، على النحو المبين في القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(.
    " They reaffirm their commitment to the full sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Lebanon within its internationally recognized boundaries. UN " وهم يؤكدون من جديد التزامهم بسيادة لبنان الكاملة واستقلاله وسلامته اﻹقليمية ووحدته الوطنية داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    In that sense, reaffirm their commitment to respect the sovereignty and territorial integrity of all States of the region, and adopt all the necessary measures, in conformity with international law as well as the relevant United Nations General Assembly Resolutions to combat illegal, unregulated and unreported fishing. UN وبهذا المعنى يؤكدون من جديد التزامهم باحترام السيادة والسلامة الإقليمية لجميع دول المنطقة، واتخاذ جميع التدابير الضرورية بما يتفق مع القانون الدولي ومع قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظَّم وغير المُبلغ عنه.
    1. reaffirm their commitment to the integrity and sovereignty of the State of Bosnia and Herzegovina within its internationally recognized borders and, in this context, support the " Declaration of Integrity of Bosnia and Herzegovina " , signed on 3 April 1996 by eminent personalities and parties of Bosnia and Herzegovina; UN ١ - يؤكدون من جديد التزامهم بوحدة أراضي دولة البوسنة والهرسك وسيادتها داخل حدودها المعتــرف بها دوليا، ويؤيدون، في هذا السياق، " إعلان وحدة أراضي البوسنة والهرسك " الذي وقعته في ٣ نيسان/ أبريل ١٩٩٦ الشخصيات البارزة واﻷطراف في البوسنة والهرسك؛
    12. reaffirm their commitment to strengthen economic cooperation within the South-Eastern European region, through increasing the volume of trade, promoting business partnerships and implementing joint projects with regional impact. UN 12 - يؤكدون من جديد التزامهم بتعزيز التعاون الاقتصادي داخل منطقة جنوب شرق أوروبا، من خلال زيادة حجم التجارة، وتشجيع الشراكات في مجال الأعمال التجارية، وتنفيذ المشاريع المشتركة التي لها أثرها في المنطقة؛
    17. reaffirm their commitment to explore opportunities for increased regional cooperation in areas such as environment protection, social protection, health, education, tourism and other fields of mutual interest, which became priorities in South-East Europe. UN 17 - يؤكدون من جديد التزامهم باستطلاع فرص زيادة التعاون الإقليمي في مجالات من قبيل حماية البيئة والضمان الاجتماعي والصحة والتعليم والسياحة وغير ذلك من الميادين ذات الاهتمام المتبادل، التي أصبحت أولويات في جنوب شرق أوروبا؛
    As the United Nations Decade on Biodiversity, 2011-2020, provides a unique opportunity to engage the people of the world in the battle to protect life on Earth, the Ministers reaffirm their commitment to spare no efforts for the successful implementation of the objectives of the Decade. UN ونظراً لأن عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 يتيح فرصة فريدة لإشراك شعوب العالم في معركة حماية الحياة على الأرض، فإن الوزراء يؤكدون من جديد التزامهم بعدم ادخار أي جهد من أجل النجاح في تحقيق أهداف العقد.
    As the United Nations Decade on Biodiversity for 2011-2020 provides a unique opportunity to engage the people of the world in the battle to protect life on Earth, the Ministers reaffirm their commitment to spare no efforts for the successful implementation of the objectives of the decade. UN ونظراً لأن عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي 2011-2020 يتيح فرصة فريدة لإشراك شعوب العالم في معركة حماية الحياة على الأرض، فإن الوزراء يؤكدون من جديد التزامهم بعدم ادخار أي جهد من أجل النجاح في تحقيق أهداف العقد.
    5. reaffirm their commitment to prevent, pursue, and sanction illegal trafficking in migrants, trafficking in migrants, trafficking in persons, especially women, girls, boys, and adolescents, and restore the rights of the victims under the related international and national regulations and legislation, as well as to strengthen cooperation among CELAC members to combat this scourge; UN 5 - يؤكدون من جديد التزامهم بمنع وملاحقة ومعاقبة الاتجار غير المشروع في المهاجرين والاتجار في المهاجرين والاتجار في الأشخاص وخاصة النساء والفتيات والفتيان والمراهقين، مع استرداد حق الضحايا بموجب النُظم والتشريعات الدولية والوطنية، فضلاً عن تدعيم التعاون فيما بين أعضاء جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل مكافحة هذه الآفة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد