ويكيبيديا

    "يؤيد اقتراح الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supported the Secretary-General's proposal
        
    • supports the proposal of the Secretary-General
        
    • endorsed the Secretary-General's proposal
        
    • endorsed the proposal of the Secretary-General
        
    • endorses the Secretary-General's proposal
        
    His delegation supported the Secretary-General's proposal to seek a review of the implementation of the Yokohama Strategy for a Safer World. UN وأوضح أن وفده يؤيد اقتراح الأمين العام بأن يجري استعراض لتنفيذ استراتيجية يوكوهاما لعالم أكثر أماناً.
    65. The Dialogue should be pursued under the auspices of the United Nations, and his delegation supported the Secretary-General's proposal for a global consultative forum on international migration and development. UN 65- وينبغي مواصلة الحوار برعاية الأمم المتحدة، ووفده يؤيد اقتراح الأمين العام إنشاء محفل تشاوري عالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    26. Lastly, her delegation supported the Secretary-General's proposal to create a young professionals programme because the future of the Organization depended on its ability to recruit and retain talented young people. UN 26 - وأخيرا، فإن وفدها يؤيد اقتراح الأمين العام بإنشاء برنامج الفنيين الشباب لأن مستقبل المنظمة يعتمد على قدرتها على توظيف واستبقاء الشباب الموهوبين.
    My delegation supports the proposal of the Secretary-General, in document A/52/850, to convene the fifty-fifth session of the General Assembly as a Millennium Assembly with a summit segment. UN إن وفدي يؤيد اقتراح اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/850، والداعي إلى تسمية الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة " جمعية الألفية " وأن تشتمل على جزء لاجتماع القمة.
    “4. supports the proposal of the Secretary-General to reduce the strength of the military component of MINURSO by 20 per cent, on the understanding that this will not impair its operational effectiveness in monitoring the ceasefire; UN " ٤ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، على أن يكون مفهوما أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار؛
    He endorsed the Secretary-General's proposal to conduct a review of implementation of the Yokohama Strategy and Plan of Action. UN وقال إنه يؤيد اقتراح الأمين العام بإجراء استعراض لتنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل.
    4. endorses the Secretary-General's proposal that UNAMET should also incorporate the following components: UN ٤ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام الذي يدعو إلى أن تضم بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية العناصر التالية أيضا:
    His delegation supported the Secretary-General's proposal for a Global Impact and Vulnerability Alert System (GIVAS) and the International Labour Organization's " Global Jobs Pact " , which would strengthen the global partnership needed to respond to the economic crisis. UN وأن وفده يؤيد اقتراح الأمين العام الرامي إلى إنشاء نظام للإنذار العالمي بآثار الأزمات ومواطن الضعف، والميثاق العالمي لتوفير فرص العمل لمنظمة العمل الدولية الذي من شأنه أن يعزز الشراكة العالمية اللازمة للتصدي للأزمة الاقتصادية.
    44. His delegation supported the Secretary-General's proposal to introduce a mechanism to enable the Dispute Tribunal to address non-meritorious claims more expeditiously, and supported the increased use of videoconferencing facilities. UN 44 - ومضى قائلا إن وفد بلده يؤيد اقتراح الأمين العام استحداث آلية لتمكين محكمة المنازعات من النظر بسرعة أكبر في المطالبات غير الوجيهة، ويؤيد زيادة استخدام مرافق عقد المؤتمرات بالفيديو.
    His delegation therefore supported the Secretary-General's proposal to appoint a Special Advisor on Youth as part of his five-year action plan and called on the international community to honour its official development assistance (ODA) commitments in order to relieve small economies from the stigma of poverty. UN ومن ثم، فإن وفدها يؤيد اقتراح الأمين العام الداعي إلى تعيين مستشار خاص معني بالشباب في إطار خطة عمله الخمسية ويدعو المجتمع الدولي إلى الوفاء بالتزاماته المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية لكي يتسنى التخفيف من أثر وصم الاقتصادات الصغيرة بالفقر.
    11. Mr. Mazumdar (India) said that his delegation supported the Secretary-General's proposal to retain the $94.2 million available for credit to Member States in order to meet the start-up requirements for new peacekeeping missions. UN 11 - السيد مازوندار (الهند): قال إن وفده يؤيد اقتراح الأمين العام بالإبقاء على مبلغ 94.2 مليون دولار متاحاً لحساب الدول الأعضاء لتغطية احتياجات بدء عمل بعثات حفظ السلام الجديدة.
    His country supported the Secretary-General's proposal for the substantive agenda item for the Conference; coherence between global economic processes and national development strategies should be based on considerations of how global processes could best take into account the concerns and interests of the developing countries or how the development dimension could best be incorporated into those processes. UN وأضاف أن بلده يؤيد اقتراح الأمين العام بشأن البند الموضوعي من جدول أعمال المؤتمر، وهو يرى أن تحقيق التماسك بين العمليات الاقتصادية العالمية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ينبغي أن يستند إلى الكيفية التي يمكن بها للعمليات العالمية أخْذ شواغل ومصالح البلدان النامية في الحسبان على أفضل نحو أو الكيفية التي يمكن بها إدماج البعد الإنمائي في تلك العمليات على أفضل نحو.
    His country supported the Secretary-General's proposal for the substantive agenda item for the Conference; coherence between global economic processes and national development strategies should be based on considerations of how global processes could best take into account the concerns and interests of the developing countries or how the development dimension could best be incorporated into those processes. UN وأضاف أن بلده يؤيد اقتراح الأمين العام بشأن البند الموضوعي من جدول أعمال المؤتمر، وهو يرى أن تحقيق التماسك بين العمليات الاقتصادية العالمية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ينبغي أن يستند إلى بحيث الكيفية التي يمكن بها للعمليات العالمية أخْذ شواغل ومصالح البلدان النامية في الحسبان على أفضل نحو أو الكيفية التي يمكن بها إدماج البعد الإنمائي في تلك العمليات على أفضل نحو.
    His country supported the Secretary-General's proposal for the substantive agenda item for the Conference; coherence between global economic processes and national development strategies should be based on considerations of how global processes could best take into account the concerns and interests of the developing countries or how the development dimension could best be incorporated into those processes. UN وأضاف أن بلده يؤيد اقتراح الأمين العام بشأن البند الموضوعي من جدول أعمال المؤتمر، وهو يرى أن تحقيق التماسك بين العمليات الاقتصادية العالمية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ينبغي أن يستند إلى الكيفية التي يمكن بها للعمليات العالمية أخْذ شواغل ومصالح البلدان النامية في الحسبان على أفضل نحو أو الكيفية التي يمكن بها إدماج البعد الإنمائي في تلك العمليات على أفضل نحو.
    “4. supports the proposal of the Secretary-General to reduce the strength of the military component of the Mission by 20 per cent, on the understanding that this will not impair its operational effectiveness in monitoring the ceasefire; UN " ٤ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، على أساس أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار؛
    4. supports the proposal of the Secretary-General to reduce the strength of the military component of MINURSO by 20 per cent, on the understanding that this will not impair its operational effectiveness in monitoring the cease-fire; UN ٤ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، على أن يكون مفهوما أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار؛
    4. supports the proposal of the Secretary-General to reduce the strength of the military component of MINURSO by 20 per cent, on the understanding that this will not impair its operational effectiveness in monitoring the cease-fire; UN ٤ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، على أن يكون مفهوما أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار؛
    “6. supports the proposal of the Secretary-General, in the context of the settlement plan, to maintain a political office to continue the dialogue with the parties and the two neighbouring countries and to facilitate any other effort that could help set the parties on a course towards an agreed formula for the resolution of their differences, and encourages the Secretary-General to consider ways of strengthening the role of this office; UN " ٦ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام بالاحتفاظ، في إطار خطة التسوية، بمكتب سياسي لمواصلة الحوار بين الطرفين والبلدين المجاورين وتيسير أي جهد آخر من شأنه أن يدفع بالطرفين إلى وضع صيغة متفق عليها لتسوية خلافاتهما ويشجع اﻷمين العام على النظر في سبل تعزيز دور هذا المكتب؛
    59. His delegation endorsed the Secretary-General's proposal to establish a permanent consultative forum to follow up on the High-level Dialogue. UN 59- وأضاف أن وفده يؤيد اقتراح الأمين العام إنشاء محفل تشاوري دائم لمتابعة الحوار الرفيع المستوى.
    He endorsed the Secretary-General's proposal to maintain the contingency fund at 0.75 per cent of the preliminary estimates for the biennium 2014-2015. UN 15 - وقال إنه يؤيد اقتراح الأمين العام بالإبقاء على مستوى صندوق الطوارئ بنسبة 0.75 في المائة من التقديرات الأولية لفترة السنتين 2014-2015.
    4. endorses the Secretary-General's proposal that UNAMET should also incorporate the following components: UN ٤ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام الذي يدعو إلى أن تضم بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية العناصر التالية أيضا:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد