ويكيبيديا

    "يؤيد التوصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supported the recommendations
        
    • endorses the recommendations
        
    • endorsed the recommendations
        
    • endorse the recommendations
        
    • supports the recommendations
        
    • with the recommendations
        
    • supported recommendations
        
    • support the recommendations
        
    His delegation supported the recommendations made in the report of the Special Committee. UN وقال إن الوفـد السنغالي يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة.
    His delegation therefore supported the recommendations contained in the report of the Advisory Committee. UN لهذا فإن وفده يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية.
    2. endorses the recommendations contained in paragraphs 32 and 33 of the report of the Secretary-General of 24 February 1999 regarding the technical liquidation of MONUA; UN ٢ - يؤيد التوصيات الواردة في الفقرتين ٣٢ و ٣٣ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ شباط/ فبراير ١٩٩٩ بشأن تصفية البعثة تقنيا؛
    2. endorses the recommendations contained in paragraphs 32 and 33 of the report of the Secretary-General of 24 February 1999 regarding the technical liquidation of MONUA; UN ٢ - يؤيد التوصيات الواردة في الفقرتين ٣٢ و ٣٣ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ شباط/ فبراير ١٩٩٩ بشأن تصفية البعثة تقنيا؛
    The Chinese delegation endorsed the recommendations contained in the CPC report and noted the action taken for reform of its working methods. UN والوفد الصيني يؤيد التوصيات التي يتضمنها تقرير اللجنة ويحيط علما بالإجراءات المتخذة لإصلاح أساليب عملها.
    His delegation endorsed the recommendations of the World Conference on Human Rights in that regard and hoped that they would be implemented. UN وأعلن إن وفد نيبال يؤيد التوصيات التي قدمها المؤتمر العالمي لحقوق الانسان في هذا الصدد، ويأمل في أن يصار الى ترسيخها.
    The Board may wish to take note of the report of the Standing Committee on its second session and to endorse the recommendations contained in annex I. UN وقد يود المجلس أن يحيط علما بتقرير اللجنة الدائمة عن دورتها الثانية وأن يؤيد التوصيات الواردة في المرفق اﻷول.
    His delegation supported the recommendations of the Advisory Committee in that respect. UN وقال إن وفده يؤيد التوصيات التي أصدرتها اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    It supported the recommendations contained in the report of ACABQ. UN وأنه يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    He supported the recommendations in the report, especially concerning the need for increased financial resources from Member States and increased allocations from the regular budget of the United Nations to enable UNODC to meet the growing demand for technical assistance. UN وأضاف أنه يؤيد التوصيات الواردة في التقرير، وخاصة فيما يتعلق بضرورة زيادة الموارد المالية المقدمة من الدول الأعضاء وزيادة ما يخصص في الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمكين المكتب من الوفاء بالطلبات المتزايدة على تقديم المساعدة التقنية.
    By and large, his delegation supported the recommendations made by the Expert Group and was pleased to note that the Tribunals had implemented or were in the process of implementing many of them. UN وفي الجملة، فإن وفده يؤيد التوصيات الصادرة عن فريق الخبراء ويسره ملاحظة أن المحكمتين نفذتا أو هما عاكفتان على تنفيذ العديد من هذه التوصيات.
    In that regard, while his delegation supported the recommendations contained in chapter V of the Secretary-General’s report, it would like to see the Second Committee placing even greater emphasis on gender in subsequent recommendations. UN وقال في هذا الصدد إن وفده وإن كان يؤيد التوصيات الواردة في الفصل خامسا من تقرير اﻷمين العام فهو يود أن يرى اللجنة الثانية وقد شددت أكثر على الفوارق بين الجنسين في توصياتها اللاحقة.
    42. His delegation supported the recommendations and proposals contained in the Brahimi report and called for their expeditious consideration. UN 42 - وأعلن أن وفده يؤيد التوصيات والمقترحات الواردة في تقرير الإبراهيمي ويدعو إلى النظر فيها على وجه السرعة.
    10. endorses the recommendations made by the Joint Review in order to enable the resumption of the military campaign against Al Shabaab, through: UN 10 - يؤيد التوصيات المقدمة من الاستعراض المشترك بغية السماح باستئناف الحملة العسكرية ضد حركة الشباب، وذلك من خلال ما يلي:
    2. endorses the recommendations contained in paragraphs 32 and 33 of the report of the Secretary-General of 24 February 1999 regarding the technical liquidation of the Mission; UN ٢ - يؤيد التوصيات الواردة في الفقرتين ٣٢ و ٣٣ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ شباط/ فبراير ١٩٩٩ بشأن تصفية البعثة تقنيا؛
    2. endorses the recommendations of the Twelfth Session of AMCEN; UN 2 - يؤيد التوصيات الصادرة عن الدورة الثانية عشرة للمجلس الوزاري الأفريقي للبيئة؛
    It endorsed the recommendations in that connection made by the Joint Inspection Unit in document A/49/219. UN وقال إنه يؤيد التوصيات التي وضعتها في هذا الصدد وحدة التفتيش المشتركة في الوثيقة A/49/219.
    Mr. PRADO VALLEJO said he endorsed the recommendations in both the paragraphs. UN 63- السيد برادو فاييخو قال إنه يؤيد التوصيات الواردة في الفقرتين على السواء.
    The European Union endorsed the recommendations contained in the report of the Committee on Relations with the Host Country. UN ١٣ - وأعلن في ختام كلمته أن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد التوصيات الواردة في تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    The Board may wish to take note of the report of the Standing Committee on its second session and to endorse the recommendations contained in annex I thereto. UN وقد يود المجلس أن يحيط علما بتقرير اللجنة الدائمة عن دورتها الثانية وأن يؤيد التوصيات الواردة في المرفق اﻷول من التقرير.
    My delegation supports the recommendations it advances. UN ووفد بلادي يؤيد التوصيات التي يتقدم بها التقرير.
    The Secretary-General is in agreement with the recommendations contained in the report. UN واﻷمين العام يؤيد التوصيات الواردة في التقرير.
    The Russian delegation therefore supported recommendations 24, 25 and 26 of the Secretary-General's report. UN وقال إن الوفد الروسي لذلك يؤيد التوصيات ٢٤ و ٢٥ و ٢٦ من تقرير اﻷمين العام.
    Her delegation would support the recommendations made in paragraphs 45, 47 and 49. UN وقالت إن وفدها سوف يؤيد التوصيات الواردة في الفقرات ٤٥ و ٤٧ و ٤٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد