ويكيبيديا

    "يؤيد فكرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supported the idea
        
    • support the idea
        
    • supports the idea
        
    • endorsed the idea
        
    • in favour of
        
    • support the notion
        
    • endorse the idea
        
    • was in favour
        
    • supported the notion
        
    His delegation supported the idea of convening a high-level international conference. UN وأضاف أن وفده يؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى.
    He supported the idea of establishing national focal points. UN وأضاف أنه يؤيد فكرة إنشاء مراكز اتصال وطنية.
    He supported the idea of collective rights embodied in principle 6. UN وقال إنه يؤيد فكرة الحقوق الجماعية التي يتضمنها المبدأ ٦.
    He would therefore support the idea of including an explicit reference to the page limits. UN لذلك، فإنه يؤيد فكرة إدراج إشارة صريحة إلى الحدود المفروضة على عدد الصفحات.
    He supports the idea of considering the implementation of similar initiatives in other countries where impunity for human rights violations is prevalent. UN وهو يؤيد فكرة النظر في إمكانية تنفيذ مبادرات مماثلة في بلدان أخرى حيث يشيع الإفلات من العقاب وانتهاكات حقوق الإنسان.
    He supported the idea of continuing negotiations in 2009. UN وقال إنه يؤيد فكرة مواصلة المفاوضات في عام 2009.
    He supported the idea of Member States developing civilian cadres. UN وقال إنه يؤيد فكرة قيام الدول الأعضاء ببناء كوادر مدنية.
    His delegation supported the idea that conditions of service must be made attractive and competitive and believed that the Commission’s recommendations would contribute to that end. UN وأضاف أن وفده يؤيد فكرة جعل شروط الخدمة جذابة وتنافسية، ويعتقد أن توصيات اللجنة ستسهم في تحقيق هذا الغرض.
    It supported the idea of decentralization through strengthened field representation with a broader geographical coverage. UN وقال إنه يؤيد فكرة اللامركزية من خلال تعزيز التمثيل الميداني مع تغطية جغرافية أوسع.
    His delegation also supported the idea of providing training courses for leaders at Headquarters and in the field. UN كما أن وفده يؤيد فكرة تقديم دورات تدريبية للقادة في المقر وفي الميدان.
    In that regard, he supported the idea of establishing a trust fund; rules could be agreed on the use of such a fund. UN وفي هذا الخصوص، قال إنه يؤيد فكرة إنشاء صندوق استئماني؛ ويمكن الاتفاق على القواعد المتصلة باستخدام هذا الصندوق.
    He supported the idea of selecting sub-topics in order to facilitate a more focused discussion on an annual basis. UN وقال إنه يؤيد فكرة اختيار مواضيع فرعية لتيسير إجراء مناقشة سنوية أكثر تركيزا.
    He therefore supported the idea of establishing a working group within the Sixth Committee to examine the topic of sanctions and third States. UN ولذلك يؤيد فكرة إنشاء فريق عامل داخل اللجنة السادسة لدراسة موضوع الجزاءات والدول الثالثة.
    His delegation supported the idea of establishing a working group to discuss how the new Human Rights Council could avoid the same fate. UN ووفد فييت نام يؤيد فكرة تشكيل فريق عامل لمناقشة كيفية تمكين مجلس حقوق الإنسان من تجنب ذات هذا المصير.
    Her delegation supported the idea of streamlining the work of the treaty bodies and promoting greater coordination among them. UN وقالت إن وفدها يؤيد فكرة تبسيط أعمال الهيئات التعاهدية وتشجيع تحقيق مزيد من التنسيق فيما بينها.
    Lastly, he said that his delegation supported the idea of an international meeting in 2004 to review the Barbados Plan of Action. UN وأخيرا قال إن وفده يؤيد فكرة عقد اجتماع دولي في عام 2004 لاستعراض خطة عمل بربادوس.
    He did not support the idea of handing the issue over to a working group, but would be happy to address it in whatever other way the Committee decided. UN وأضاف أنه لا يؤيد فكرة إحالة المسالة إلى فريق عامل، لكنه سيكون من دواعي سروره أن يتناولها بأي شكل آخر تقرره اللجنة.
    Hence, my delegation supports the idea of an integrated approach to population and development. UN ومن ثم فإن وفدي يؤيد فكرة اتباع نهج متكامل إزاء السكان والتنمية.
    His delegation therefore endorsed the idea that the recently established subsidiary bodies should pay closer attention to gender perspectives, and they should do so while they were still in the early stages of developing their working methods. UN وأضاف أن وفده لهذا يؤيد فكرة أنه ينبغي للهيئات الفرعية المنشأة حديثاً أن توجه عناية كافية للأبعاد الجنسانية وينبغي لها أن تفعل ذلك وهي ما زالت في المراحل الأولى من تحديد أساليب عملها.
    However, he was not in favour of dividing the paragraph in two parts, as they would then be too short. UN وبالمقابل، لم يؤيد فكرة تقسيم الفقرة إلى شطرين، لأنهما سيكونان قصيرين أكثر من اللازم.
    He stated that progress made to date did not support the notion of cost neutrality between the new and the old system. UN وأشار إلى أن ما طرأ من تقدم حتى اﻵن لا يؤيد فكرة تعادل التكاليف بين النظامين الجديد والقديم.
    His delegation did not endorse the idea of a comprehensive convention covering all aspects of terrorism, since it believed that the elaboration of such a convention would be a very difficult undertaking. UN فوفده لا يؤيد فكرة وضع اتفاقية شاملة تغطي جميع جوانب اﻹرهاب، ﻷنه يعتبر أن وضع اتفاقية من هذا القبيل يشكل مهمة صعبة للغاية.
    The representative of China stated that her delegation was in favour of establishing certain limits for re-election. UN وقالت ممثلة الصين إن وفدها يؤيد فكرة فرض تقييدات معينة على إعادة الانتخاب.
    70. Her delegation supported the notion of a comprehensive convention on international terrorism, which would underscore the fundamental conviction that no cause or grievance justified terrorism in any form. UN 70 - وقالت إن وفد بلادها يؤيد فكرة إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، تؤكد الاعتقاد الأساسي بأن لا سبب ولا مظلمة تبرر الإرهاب بأي شكل من الأشكال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد