With respect to programme management, his delegation supported the recommendations made by the Board in paragraph 11 of its report. | UN | وفيما يتعلق بإدارة البرامج، يؤيد وفده التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة ١١ من تقرير المجلس. |
In the interest of further clarification, his delegation supported the Special Rapporteur's proposal to add a second paragraph to the draft article. | UN | ومن أجل زيادة التوضيح، يؤيد وفده اقتراح المقرّر الخاص بإضافة فقرة ثانية إلى مشروع المادة. |
Accordingly, his delegation supported efforts aimed at ensuring that objective economic criteria were used to calculate the adjustment. | UN | ونتيجة لذلك، يؤيد وفده الجهود الرامية إلى كفالة استخدام معايير اقتصادية موضوعية في حساب التسوية. |
Overall, his delegation endorsed the report of CPC. | UN | وعموما يؤيد وفده تقرير لجنة البرامج والتنسيق. |
For all those reasons, his delegation was in favour of keeping draft article 14 as it stood. | UN | ولهذه الأسباب مجتمعة، يؤيد وفده مشروع المادة 14 كما هو. |
In that context, his delegation supported the idea of establishing a new Office of Communications and Public Information. | UN | وفي هذا الصدد يؤيد وفده فكرة إنشاء مكتب جديد للاتصال واﻹعلام. |
his delegation supported the recommendations of the International Civil Service Commission (ICSC) to that end. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يؤيد وفده توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
In other words, his delegation supported the concept of a consensual regime rather than that of inherent jurisdiction. | UN | وبعبارة أخرى، يؤيد وفده مفهوم النظام الرضائي بدل نظام الاختصاص اﻷصيل. |
In that spirit, his delegation supported the draft proposed by the Working Group and hoped that it would be adopted at the current session. | UN | وانطلاقا من هذه الروح، يؤيد وفده المشروع الذي اقترحه الفريق العامل ويعرب عن الأمل في أن يعتمد في الدورة الحالية. |
his delegation supported the call for the holding of an international conference and the formulation of a comprehensive convention on the suppression of international terrorism. | UN | كما يؤيد وفده الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي وصياغة اتفاقية شاملة بشأن قمع الإرهاب الدولي. |
However, in its current form, draft article 65 did not grant the claimant sufficient flexibility, and for that reason his delegation supported the proposal put forward by the representative of Senegal. | UN | وأياً كان الشكل الحالي لمشروع المادة 65 فهو لا يعطي المدعي المرونة الكافية فلهذا السبب يؤيد وفده اقتراح ممثل السنغال. |
For that reason as well, his delegation supported the Secretary-General's proposal to adopt measures to strengthen the Global Compact's mandate and structure. | UN | ولهذا السبب أيضاً، يؤيد وفده اقتراح الأمين العام باعتماد تدابير لتعزيز ولاية وهيكل الميثاق العالمي. |
To that end, his delegation supported the adoption of an international day of rural women, in recognition of their economic contribution to the development of their communities. | UN | ولتحقيق هذه الغاية يؤيد وفده اعتماد يوم دولي للمرأة الريفية، اعترافاً بمساهمتها الاقتصادية في تنمية مجتمعها. |
In that connection, his delegation supported the parallel recommendations prepared by the World Bank with a view to producing a single standard for the Bank and the International Monetary Fund. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفده التوصيات الموازية التي أعدها البنك الدولي بغية إصدار معيار وحيد للبنك ولصندوق النقد الدولي. |
While his delegation supported the disconnection clause, it had considerable sympathy with the objections to the wording raised by the United States. | UN | وفي حين يؤيد وفده شرط الانفصال فإنه يتعاطف كثيراً مع ما أثارته الولايات المتحدة من اعتراضات على الصيغة. |
For that reason, his delegation supported the efforts of the Secretary-General to improve the recruitment process through national competitive examinations. | UN | لهذا السبب يؤيد وفده جهود الأمين العام لتحسين عملية التوظيف من خلال المسابقات التنافسيـة الوطنية. |
To that end, his delegation supported the reform of international financial institutions and called for their decision-making bodies to fully reflect existing economic realities. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يؤيد وفده إصلاح المؤسسات المالية الدولية، ويطالب أجهزة صنع القرار فيها بأن تعبّر عن الحقائق الاقتصادية القائمة بصورة كاملة. |
In that connection, his delegation endorsed the statement by the Chairman of the Group of 77, which had expressed many of his own delegation's concerns. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفده بيان رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ الذي عبر عن العديد من دواعي قلق وفده. |
Furthermore, his delegation endorsed the comprehensive approach taken by the Sixth Committee in its deliberations on the elaboration of an international convention on the status and safety of United Nations forces and associated civilian personnel. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤيد وفده النهج الشامل الذي أخذت به اللجنة السادسة في مداولاتها فيما يتعلق بشأن اتفاقية دولية بشأن مركز وسلامة قوات اﻷمم المتحدة والموظفين المدنيين الملحقين بها. |
his delegation was in favour of holding an international conference under United Nations auspices to prepare an organized response to terrorism in all its forms and manifestations. | UN | كما يؤيد وفده عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد تصد منظم للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
His delegation therefore supported the efforts of UNCITRAL and its relevant working groups to elaborate an international instrument on electronic contracting. | UN | ولذلك يؤيد وفده الجهود التي تبذلها الأونسيترال، وأفرقة عملها ذات الصلة، من أجل وضع صك دولي بشأن التعاقد الإلكتروني. |
In that regard, it supported the three-phase approach developed by the Secretary-General to enhance the efficiency of the Organization's activities. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفده نهج الثلاث مراحل الذي وضعه اﻷمين العام لتعزيز كفاءة أنشطة المنظمة. |
For the same reason, his delegation shared the view that the United Nations should be projected as an open and transparent organization that was accessible to all, and so the communications function was not just a support function but an integral part of the Organization’s programme. | UN | وللسبب نفسه، يؤيد وفده فكرة إعطاء صورة عن اﻷمم المتحدة بوصفها منظمة منفتحة وشفافة، مفتوحة للجميع، بحيث لا تكون مهمة الاتصال مجرد مهمة داعمة، بل جزءا لا يتجزأ من برامج المنظمة. |
For that and other reasons, his delegation strongly supported a thorough study of the topic in order to delineate clearly the scope and application of the obligation to extradite or prosecute. | UN | ولهذا السبب ولأسباب أخرى، يؤيد وفده إجراء دراسة شاملة تتناول الموضوع بهدف التحديد الدقيق لنطاق الالتزام بالتسليم أو المحاكمة وتطبيق ذلك الالتزام. |