No, boy, this place ain't for you and me. | Open Subtitles | كلا يافتى, هذا المكان لا يلائمك أو يلائمني |
You ain't got this yet but you leaving town, boy. | Open Subtitles | لن تحصل على هذا، ولكنّك سترحل من المدينة يافتى. |
Watch out, John boy! He's got a strong left... | Open Subtitles | انتبه، يافتى جون إنه يملك قبضة يسرى قوية |
Duty calls you, kid. The city needs you. Please. | Open Subtitles | نداء الواجب يافتى المدينة بحاجة اليك , ارجوك |
Now drop the kid and peddle your wares... someplace else, burn boy. | Open Subtitles | الآن اسقط الفتى وتجول ببضاعتك فى مكان آخر , يافتى الحريق |
Come on, lad, we don't bite, I'm going to nip this in the bud. | Open Subtitles | تعال الى هنا يافتى اننا لا نعض سوف أعض هذا الفتى |
boy, you better do what we discussed, if you want to stay alive, let alone stay on as CEO. | Open Subtitles | يافتى, عليك أن تفعل الشي الذي ناقشناه إذا أردت أن تبقى حياً ناهيك عن البقاء كمدير تنفيذي |
boy... you gave our business away to... that half-lesbian bitch. | Open Subtitles | يافتى.. قمت بإعطاء عملنا لـ.. تلك النصف سحاقية العاهرة |
boy, if all you got to do is take that egg and carry that egg around for one week and keep it alive? | Open Subtitles | يافتى إن كان كل ماعليك فعله هو أن تأخذ هذه البيضة وتحملها معك في الجوار لمدة أسبوع على أن تبقيها حية |
You better settle down, boy, or I'll drag you into the blind spot of that security camera. | Open Subtitles | من الأفضل لك يافتى أن تهدئ أو لأسحبنّك خلف المنطقة التي لا يمكن للكاميرا إلتقاطها |
Better get it on home, boy. - Yes, sir. | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهب للمنزل يافتى حسناً ياسيدي |
boy, did you pick the wrong guy on the wrong day. | Open Subtitles | يافتى ، لقد التقطت الشخص الخطأ ، في اليوم الخطأ |
boy, your face was priceless when you thought he was. | Open Subtitles | يافتى, وجهك غير مقدر بالثمن عندما اعتقدت انه كذلك. |
kid, you may have just bought us some precious time. | Open Subtitles | يافتى , أنت قد وفرت لنا بعض الوقت الثمين |
You're damn right! Give thanks I don't turn you to unemployment, kid. | Open Subtitles | أنت محق بالفعل لتحمد الرب أنني لا أحولك الى البطالة يافتى |
I got your back, kid. Way to go, Ben. | Open Subtitles | أنا أحمي ظهرك، يافتى حصلت على طريقك يابين |
It got absorbed through the ventricle. kid, is that possible? | Open Subtitles | تمّ امتصاصها عبر البطين هل ذلك ممكن يافتى ؟ |
- You really have a way with words, kid. | Open Subtitles | أنت حقا لديك طريق أقناع بالكلمات , يافتى |
It ain't easy for me to be in your corner, kid. | Open Subtitles | انه ليس من السهل ان اكون في زاويتك , يافتى |
- I rode first to your headquarters... - Yes, yes, hand it over, lad. | Open Subtitles | لقد جئت بها من المقر الخاص بك - اعطنياها يافتى - |
Nearly shit your breeches there, didn't you, son? | Open Subtitles | لقد كادوا يجعلونك تتغوط في ثيابك أليس كذلك, يافتى ؟ |
We just need some cash, right, buddy? | Open Subtitles | نحن بحاجة لبعض النقود فقط ، صحيح يافتى ؟ |
All right, listen, man, uh, yeah, your buddies are gone, and I got someone coming over, so... | Open Subtitles | حسناً, استمع يافتى اصدقائك ذهبوا وانا لدي شخص سيأتي |