2.8.11 Acceptance of a reservation to a constituent instrument that has not yet entered into force | UN | 2-8-11 قبول التحفظ على صك تأسيسي لم يبدأ نفاذه بعد |
2.8.11 Acceptance of a reservation to a constituent instrument that has not yet entered into force | UN | 2-8-11 قبول التحفظ على صك تأسيسي لم يبدأ نفاذه بعد |
2.8.11 Acceptance of a reservation to a constituent instrument that has not yet entered into force | UN | 2-8-11 قبول التحفظ على صك تأسيسي لم يبدأ نفاذه بعد |
26. South Africa has adopted legislation on the regulation of private military and security companies, although the legislation has not yet entered into force. | UN | 26 - اعتمدت جنوب أفريقيا تشريعاً بشأن تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، غير أن التشريع لم يبدأ نفاذه بعد. |
This amendment has not yet entered into force. | UN | وهذا التعديل لم يبدأ نفاذه بعد. |
2.8.11 Acceptance of a reservation to a constituent instrument that has not yet entered into force 306 | UN | 2-8-11 قبول التحفظ على صك تأسيسي لم يبدأ نفاذه بعد 417 |
2.8.11 Acceptance of a reservation to a constituent instrument that has not yet entered into force | UN | 2-8-11 قبول التحفظ على صك تأسيسي لم يبدأ نفاذه بعد |
The Committee noted, however, that the agreement had not yet entered into force and that it did not specifically refer to the unpaid contributions of the former Yugoslavia to the United Nations. | UN | غير أن اللجنة لاحظت أن الاتفاق لم يبدأ نفاذه بعد ولا يشير بصفة محددة إلى الاشتراكات التي لم تسددها يوغوسلافيا السابقة للأمم المتحدة. |
The Protocol was opened for signature on 4 February 2003 and has not yet entered into force. | UN | وفُتح باب التوقيع على البروتوكول في 4 شباط/فبراير 2003 ولم يبدأ نفاذه بعد. |
The Protocol was opened for signature on 4 February 2003 and has not yet entered into force. | UN | وفتح باب التوقيع على البروتوكول في 4 شباط/فبراير 2003 ولم يبدأ نفاذه بعد. |
" The Eastern Pacific Ocean Tuna Fishing Agreement and its Protocol, signed by the United States of America, Costa Rica and Panama on 15 March 1983, has not yet entered into force. | UN | " ان اتفاق مصائد أسماك التون في شرق المحيط الهادئ والبروتوكول التابع له الذي وقعته الولايات المتحدة اﻷمريكية وكوستاريكا وبنما في ١٥ آذار/مارس ١٩٨٣ لم يبدأ نفاذه بعد. |
Similarly, the Agreement creating the Eastern Pacific Tuna Fishing Organization signed by Ecuador, El Salvador, Mexico, Nicaragua and Peru on 21 July 1989, has not yet entered into force. | UN | كذلك، فإن اتفاق إنشاء منظمة صيد أسماك التون في شرق المحيط الهادئ، الذي وقعته اكوادور وبيرو والسلفادور والمكسيك ونيكاراغوا في ٢١ تموز/يوليه ١٩٨٩ لم يبدأ نفاذه بعد. |
2.8.10 Acceptance of a reservation to a constituent instrument that has not yet entered into force | UN | 2-8-10 قبول التحفظ على صك تأسيسي لم يبدأ نفاذه بعد() |
7. The following States, which have notified the Depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II, but for which it has not yet entered into force, also participated in the work of the Conference: Malta and Sri Lanka. | UN | 7- وشاركت في أعمال المؤتمر أيضاً الدول التالية التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدل وإن كان البروتوكول لم يبدأ نفاذه بعد بالنسبة إليها: سري لانكا ومالطة. |
" 6 bis. The following States, which have notified the depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II, but for which it has not yet entered into force, also participated in the work of the Conference: Malta and Sri Lanka. " | UN | " 6 مكرراً - وشاركت في أعمال المؤتمر أيضاً الدولتان التاليتان اللتان أخطرتا الوديع بموافقتهما على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدِّل للاتفاقية، وإن كان البروتوكول لم يبدأ نفاذه بعد بالنسبة لهما: سري لانكا ومالطة. |
The Firearms Protocol has not yet entered into force. | UN | وبدأ نفاذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو في 28 كانون الثاني/ يناير 2004، وأما بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة فلم يبدأ نفاذه بعد. |