Looks like this place don't wanna be a barber shop anymore. | Open Subtitles | يبدو أن هذا المكان لا يود أن يبقى صالون حلاقة. |
Looks like this bridge is a mile away from the camp. | Open Subtitles | يبدو أن هذا الجسر على بعد ميل واحد من المعسكر |
This looks like it's gonna be our last program here at WSFA. | Open Subtitles | يبدو أن هذا سيكون برنامجنا الأخير في "دبليو إس إف إيه". |
It Seems to be even more justified in the case of successor States other than newly independent States. | UN | بل يبدو أن هذا الافتراض مبرر بقدر أكبر بالنسبة للدول الخلف من غير الدول المستقلة حديثا. |
Nonetheless, this Seems to be an improvement to our working methods that might be worth exploring. | UN | ومع ذلك، يبدو أن هذا سيحسن أساليب عملنا وقد يستحق التجربة. |
While the amendment is not limited to abuse within the family, it seems that this will be among its most important applications. | UN | وعلى الرغم من أن التعديل لا يقتصر على الاعتداءات داخل الأسرة، فإنه يبدو أن هذا سيكون من أهم تطبيقاته. |
It seems this warehouse was being used as a home base by the Uptown Assassins. | Open Subtitles | يبدو أن هذا المستودع كان يستخدم كقاعدة أساسية من قبل قتلة المدينة |
Apparently that's exactly what my mother was. | Open Subtitles | غير مأخوذة على ما يبدو أن هذا هو بالضبط ما كانت والدتي عليه |
Looks like this doctor without borders needs a few boundaries. | Open Subtitles | يبدو أن هذا الطبيب بلا حدود يحتاج لبعض الحدود |
Looks like this massage has a happy ending after all! | Open Subtitles | يبدو أن هذا التدليك انتهى نهاية سعيدة رغم كل شيء. |
Looks like this little piggy's already had a close encounter, huh? | Open Subtitles | يبدو أن هذا الجوال حظّي بخاتمة مسبقًا، أليس كذلك؟ |
Looks like this guy was just a front man for whoever Tony Barnes really is. | Open Subtitles | يبدو أن هذا الرجل كان مجرد واجهه لأيا من يكون توني بارنز الحقيقي |
The M.E. said based upon decomposition levels, it Looks like this guy could have been killed around the same time James Moses was. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي قال أنه وفقا لمعدلات التحلل يبدو أن هذا الرجل قُتل بنفس وقت وفاة جيمس موزس |
This looks like it's about as best as we can do. | Open Subtitles | يبدو أن هذا أفضل ما يمكننا إيجاده |
And this guy Seems to be communicating with someone across the room. | Open Subtitles | كما يبدو أن هذا الرجل على اتصال مع أحد في الغرفة |
One year on, this Seems to be the reality. | UN | وبعد مرور عام يبدو أن هذا الأمر حقيقة. |
But it seems that this creature has been long misunderstood. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن هذا المخلوق قد أسيء فهمه لمدة طويلة |
It seems this man had another crew waiting for him there. | Open Subtitles | يبدو أن هذا الرجل كان بانتظاره فريق اخر هناك |
Apparently, that's what happens around here when you pick a flower! | Open Subtitles | على ما يبدو أن هذا ما يحدث هنا عندما تقطفين زهره |
It Seems like that's been weighing heavy on Kinana's mind lately. | Open Subtitles | يبدو أن هذا أصبح عبئاً ثقيلاً على عقل كينانا مؤخراً. |
While there are encouraging moves to create and implement new policies, procedures and laws with respect to violence against women generally, and domestic violence specifically, such violence does not appear to command Governments' attention. | UN | وفي حين توجد خطوات مشجعة لوضع وتنفيذ سياسات وإجراءات وقوانين جديدة تتعلق بالعنف ضد المرأة بوجه عام والعنف المنزلي تحديداً، إلا أنه يبدو أن هذا العنف لا يستحوذ على اهتمام الحكومات. |
And this appears to be personal, which makes him more dangerous. | Open Subtitles | و يبدو أن هذا الأمر شخصي مما يجعله أكثر خطورة |
However, it appears that this is not the appropriate time or forum to provide those comments. | UN | ومع ذلك يبدو أن هذا ليس هو الوقت المناسب أو المجال المناسب لتقديم تلك التعليقات. |
That Seems to be a popular choice with the people I care about. | Open Subtitles | يبدو أن هذا خيار شائع وسط الناس الذين أهتم لأمرهم |
Sounds like this has been a game-changing day for all of us. | Open Subtitles | يبدو أن هذا كان يوماً مغيراً للأمور لنا جميعاً |
Conversely, it would appear that this provision is drafted so as not to imply that all clauses that offer parties a choice between various provisions of a treaty are reservations. | UN | وعلى العكس من ذلك، يبدو أن هذا الحكم قد صيغ بطريقة لا تفيد ضمناً أن كل الشروط التي تتيح للأطراف الاختيار بين أحكام مختلفة من المعاهدة تحفظات. |