ويكيبيديا

    "يبدو كما لو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • looks like
        
    • look like
        
    • seems like
        
    • Sounds like
        
    • It's like
        
    • It feels like
        
    • looks as if
        
    • sound like
        
    • It seems as if
        
    • look as if
        
    • sound as if
        
    • sounded like
        
    • It's as if
        
    • seems as though
        
    • seem as if
        
    Please tell me I'm wrong, but it looks like they got all the documentation on our surveillance program with the Germans. Open Subtitles أخبريني أني مخطئ لكن يبدو كما لو أنهم حصلوا على كل الملفات حول برنامج المراقبة خاصتنا مع الجانب الألماني
    - He looks like he's had a lot of love. Open Subtitles انه يبدو كما لو كان لديها الكثير من الحب.
    Whoa. You look like you just went five rounds with Nate Diaz. Open Subtitles يبدو كما لو أنك خضت خمس جولات وأنت تلاكم نايت دياز.
    seems like just the other day you two coming through that door. Open Subtitles يبدو كما لو أنّه يوم البارحة قد دخلتما من ذلك الباب.
    Enough with the questions. It Sounds like an interrogation. Open Subtitles كفاكن أسئلة، الأمر يبدو كما لو أنه استجواب
    You know, It's like you have to drive a Prius in order to be able to get out of your car. Open Subtitles أتعلمين، يبدو كما لو أن عليك أن تقودي سيارة نوع برياس من اجل أن تتمكني من الخروج من سيارتك.
    It feels like I'm back to normal. Open Subtitles يبدو كما لو أننا قد عُدنا إلى الحياة الطبيعية
    This man looks as if he lives on the streets. Open Subtitles هذا الرجل يبدو كما لو أنّه كان يمكث بالشوارع
    It looks like he's gonna cannonball out of the there. Open Subtitles يبدو كما لو كان سيخرج من مكانه كقذيفةٍ مدفعية.
    It looks like we could have started a dialog days ago. Open Subtitles هذا يبدو كما لو كنا نستطيع بدء الحوار منذ أيام
    It looks like he's eating all the rice they've got. Open Subtitles يبدو كما لو كان يأكل كل الأرز الموجود لديهم
    It looks like they left in a hurry, too. Open Subtitles الأمر يبدو كما لو أنهم غادروا مسرعين أيضا
    I mean, in the photo, did it look like she was there against her will? Open Subtitles أعني، في تلك الصورة،هل كان الأمر يبدو كما لو أنها هناك ضد إرادتها؟
    The pictures make it look like you want to kiss him. Open Subtitles الصورة تجعل الأمر يبدو كما لو كنت ترغبين بتقبيله
    seems like you're pretty interested in the truth. How about this truth? Open Subtitles يبدو كما لو كنت مهتمًا كثيرًا بالحقيقة ما رأيك بهذه الحقيقة؟
    Sounds like you're saying Earth initiated the attack. Open Subtitles يبدو كما لو كنت تقول ان الأرض بدأت الهجوم
    It's like this psycho religion just jumped into his head. Open Subtitles يبدو كما لو أن المذهب النفسي دخل في رأسه
    Even if it's just the two of us, It feels like the three of us are dating. Open Subtitles حتى و إن كان فقط كِلانا ، فالأمر يبدو كما لو أن ثلاثتنا نتواعد
    Well, it looks as if he's more fully formed than we thought. Open Subtitles حسنا , أنه يبدو كما لو أنه متشكل أكثر مما أعتقدنا
    You make it sound like it's in a different state. Open Subtitles يمكنك جعل الأمر يبدو كما لو انه حالة مختلفة.
    It seems as if building a universe Is a pretty wasteful process. Open Subtitles يبدو كما لو أن بناء الكون هو . إجراء مسرف للغايه
    These bigoted bombastic people look as if they're going to explode! Open Subtitles هؤلاء الناس المتعصبين المنمقين يبدو كما لو أنهم ذاهبون لتفجير
    You sound as if you'd been brainwashed by the patriarchy. Open Subtitles كنت يبدو كما لو كنت غسل دماغيا من قبل النظام الأبوي.
    That sounded like I was gonna put on makeup. Open Subtitles ذلك سوف يبدو كما لو انني وضعت مكياج
    Everything he does is deliberate, but It's as if he needs to show us how smart he is. Open Subtitles كل شىء يفعله متعمد لكن الأمر يبدو كما لو انه يريد ان يرينا كم هو ذكى
    You know, I may have gotten a nice new prick out of this deal, but it seems as though you have grown an epic set of balls. Open Subtitles كما تعلمون، ربما أكون قد حصلت على وخز جديدة للخروج من هذه الصفقة ولكن يبدو كما لو كان لديك نمت مجموعة ملحمة من الكرات
    In view of the approach of actor-centred institutionalism, it may seem as if now an even greater complexity has to be faced. UN وبالنظر إلى نهج التوجه المؤسسي الذي يركز على الأطراف الفاعلة، قد يبدو كما لو كان يتعين الآن مواجهة قدر أكبر من التعقيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد