it seems to me that attaining this objective must be based more on cooperation and dialogue than on confrontation. | UN | يبدو لي أنه ينبغي لبلوغ هذا الهدف أن نستند إلى مزيد من التعاون والحوار لا إلى المواجهة. |
But it seems to me that ever since the NPT Review Conference I do not need to invent anything. | UN | لكن يبدو لي أنه منذ انعقاد مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لست بحاجة إلى ابتكار أي شيء. |
it seems to me that we need time to reflect on this and to give these important questions the consideration they deserve. | UN | يبدو لي أنه يلزمنا وقت للتفكير في ذلك ولايلاء هذه المسائل الهامة ما تستحقه من نظر. |
The third option, which, of the three, seems to me to be the best, would not be disruptive. | UN | أما الخيار الثالث، الذي يبدو لي أنه الأفضل من بين الخيارات الثلاثة، فلن يوقف الدورة. |
seems to me he must have been hit pretty hard, got pushed back into his own fencepost, pierced his back. | Open Subtitles | يبدو لي أنه تعرض للضرب بشكل بالغ السوء، وتم دفعه للخلف ليصطدم بعامود السور خاصته، فإخترق ظهره. |
It seems to be the one thing that you're good at. | Open Subtitles | يبدو لي أنه كان الأمر الوحيد الذي برعت به |
I mean, it looks to me like he about that club life maybe. | Open Subtitles | أعني, يبدو لي أنه إعتاد على حياة النوادي |
Because it seems to me that it could be a few things. | Open Subtitles | لأنه يبدو لي أنه من الممكن أن يكون لعدة أسباب |
It Sounds to me like he's not telling the fucking truth, and I don't see how you can't fucking see that Rock. | Open Subtitles | يبدو لي أنه لا يقول الحقيقة اللعينة ولا أعرف كيف أنك لا ترى ذلك يا روك |
In that context, it seems to me that we must avoid two dangers. | UN | وفي هذا السياق، يبدو لي أنه يتعين علينا أن نتفادى خطرين. |
But it seems to me that in that case, Sir, we should follow your suggestion strictly: only one day, and those who did not speak on the first day just would not speak. | UN | ولكن يبدو لي أنه في تلك الحالة، سيدي، ينبغي أن نتبع اقتراحكم بدقة: يوم واحد فقط، وأولئك الذين لا تتاح لهم فرصة للكلام في اليوم اﻷول لن يتكلموا على اﻹطلاق. |
Often it seems to me that it is a road with no end. | Open Subtitles | في كثير من الأحيان يبدو لي أنه طريق بلا نهاية |
it seems to me that while murdering savages can be purchased on any corner, those that can command other murdering savages are a rarer commodity. | Open Subtitles | يبدو لي أنه بينما أقتل المتوحشين يمكن شراؤها من أي زاوية أولئك الذين يأمرون الآخرين بقتل المتوحشين |
it seems to me that while murdering savages can be purchased on any corner, those that can command other murdering savages are a rarer commodity. | Open Subtitles | يبدو لي أنه بينما أقتل المتوحشين يمكن شراؤها من أي زاوية أولئك الذين يأمرون الآخرين بقتل المتوحشين |
it seems to me that you had a lot of questions yourself last week. | Open Subtitles | يبدو لي أنه كان لديكِ العديد من الأسئلة الأسبوع الماضي |
it seems to me that across the world, our relationship with cannabis remains confused. | Open Subtitles | يبدو لي أنه في جميع أنحاء العالم لا تزال علاقتنا بالقنب مشوشة |
One thing seems to me to be clear. | UN | هناك أمر يبدو لي أنه لا بد من توضيحه. |
Seems To Me, He's Grooming Someone To Take Over. | Open Subtitles | يبدو لي أنه يعد أحدهم للاضطلاع بالمسؤولية |
It seems to be that, perhaps out of an excess of caution, my colleagues keep asking you indirect questions to which you can only reply in a roundabout way. | Open Subtitles | يبدو لي أنه ربما دونالإفراطفي الحذر... أن زملائي راحوا يسألونك أسئلةغيرمباشرة... مما جعلك تجيب بشكل غير مباشر |
looks to me like he's been burying his trail for a long time | Open Subtitles | يبدو لي أنه يحاول أن يخفي أثر وجوده منذ مدة طويلة |
You know it Sounds to me like he's finally telling the truth. | Open Subtitles | أتعرف يبدو لي أنه يقول الحقيقة أخيرا |
While this is accepted as a legal position, it does seem to me that too narrow a view has been taken of the matter. | UN | وفي حين أن هذا القرار مقبول كموقف قانوني، يبدو لي أنه نتيجة لنظرة ضيقة جدا إلى الموضوع. |
Sometimes it seems to me it is impossible to know. | Open Subtitles | أحيانا يبدو لي أنه من المستحيل أن نعرف. |