ويكيبيديا

    "يبدو منطقيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • makes sense
        
    • appears logical
        
    • would seem logical
        
    • sense to
        
    • make sense
        
    • Sounds logical
        
    • Sounds reasonable
        
    • seems logical
        
    • seemed logical
        
    • makes sense- -
        
    They didn't use names when they communicated, which makes sense, they were already using a dead drop to keep their partnership a secret. Open Subtitles لم يستخدموا أسماء عندما كانوا يتواصلوا هذا يبدو منطقيا , ان يستخدمون مسبقا نقطة ميتة ليخفوا شراكتهم كالسِر
    - You know, two guys he doesn't recognize. - That makes sense. Open Subtitles كما تعلم ،رجلين لا يميزهم هذا يبدو منطقيا
    It only makes sense if there was more than one person involved. Open Subtitles هذا يبدو منطقيا عندما يكون هناك أكثر من شخص مشترك
    So you set a bomb off in his New York office-- that makes sense to me. Open Subtitles اذا انت زرعت قنبلة في مكتبه فى نيويورك هذا يبدو منطقيا لى
    What you're saying makes sense up here, but it's not what I wanna do here. Open Subtitles ما تقولينه يبدو منطقيا هنا و لكنه ليس ما سأفعله هنا
    But between kidnapping Rebecca, clocking Junior and all that... makes sense. Open Subtitles لكن بين خطف ريبيكا و ضرب جونيور و كل هذا يبدو منطقيا
    When you solve a puzzle, the world makes sense, and everything feels right. Open Subtitles عندما تحل الأحجية العالم يبدو منطقيا و كل شيء يبدو صحيحا
    That actually makes sense right here. Who would've thought Third Eye Blind could be so prophetic? Open Subtitles هذا حقا يبدو منطقيا الأن من كان يعتقد أن هذا سيجعلني مثير للشفقة ؟
    But they don't want you to get up there, so I guess that makes sense. Open Subtitles و لكنهم لا يردون منك الصعود من فوقه , لذلك جعلوه عاليا , هذا يبدو منطقيا , إنتظري
    can teach us something about the Universe, but there's a rule in the game to make a world out of the game that makes sense, where, if you exit the top, you re-enter the bottom, Open Subtitles أن تعلمنا شيئا عن الكون ولكن هناك قاعدة في اللعبة والتي تجعل عالمنا خارج اللعبة يبدو منطقيا
    I really hurt you, so it makes sense that you would need more time to get there. Open Subtitles أزعجتك حقا, لذا يبدو منطقيا بأنك تريد وقتا أكثر لتشعر بذلك
    It all makes sense when you look at it right. You gotta stand back from it. Open Subtitles كل شيء يبدو منطقيا لو نظرت إليه جيدا يجب أن تنظر من بعيد
    - It's a coded message. - That makes sense. I mean, Ben was wigging out when he played it for Camille and me. Open Subtitles إنها رسالة مشفرة - هذا يبدو منطقيا ، أقصد بأن بين كان مرعوبا -
    That makes sense with what we understand about their language. Open Subtitles هذا يبدو منطقيا على ما نفهمه من لغتهم
    7.2 As to the merits of the communication, the State party submits that its embassy in Ankara has made enquiries which show that the author is not listed by the police, which appears logical since he was acquitted of the charges against him. UN ٧-٢ وفيما يتعلق بوقائع البلاغ، تذكر الدولة الطرف أن سفارتها في أنقرة قد أجرت تحريات تبين فيها أن مقدم البلاغ ليس مسجلا لدى الشرطة وهو أمر يبدو منطقيا نظرا لتبرئته من التهم الموجهة ضده.
    It would seem logical that article 17 could not apply in such a case, since it was inconceivable that an entity which did not exist could be protected. UN وقد يبدو منطقيا أن المادة 17 لا يمكن أن تنطبق في مثل هذه الحالة، حيث أنه من المستحيل التصور بإمكانية حماية كيان ليس له وجود.
    You know what, this makes complete sense to me now. Open Subtitles أتعلم شيئا، هذا يبدو منطقيا تماما بالنسبة لي الآن.
    In fact, if accountability is a serious goal, it would seem to make sense to make such commitments known. UN وفي الواقع أنه إذا كانت المساءلة تمثل غاية حقيقية، فإن ما يبدو منطقيا هو جعل هذه الالتزامات من الأمور المعروفة.
    Sounds logical. Open Subtitles يبدو منطقيا. دامون:
    That, that sounds... reasonable, in terms of the last seven years of my life." Open Subtitles هذا, يبدو منطقيا ! بعد سبع سنوات من حياتي
    It seems logical because Marcus also works at PP, and in fact does the same exact thing I do. Open Subtitles وهذا يبدو منطقيا ماركوس أيضا يعمل في بي بي وفي الحقيقة يقوم بنفس العمل الذي اقوم به
    Similarly, devolution to the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Humanitarian Affairs of responsibility for emergency recruitment seemed logical and consistent with the system of accountability and responsibility to be introduced in 1995. UN ورأى أن تخويل إدارة عملية حفظ السلم وإدارة الشؤون الانسانية مسؤوليات التعيينات العاجلة يبدو منطقيا في إطار نظام المساءلة والمسؤولية الذي يجب وضعه موضع التنفيذ في عام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد