Nevertheless, it did not seem useful to burden the text by using the article 23 expression twice in subparagraphs (i) and (ii). | UN | على أنه لم يبدُ من المفيد إثقال النص بترديد العبارة المستخدمة في المادة 23 مرتين في الفقرتين الفرعيتين `1` و`2`. |
Nevertheless, it did not seem useful to burden the text by using the article 23 expression twice in subparagraphs (i) and (ii). | UN | على أنه لم يبدُ من المفيد إثقال النص بترديد العبارة المستخدمة في المادة 23 مرتين في الفقرتين الفرعيتين `1` و`2`. |
It seems the only artists who have something to teach me died a thousand years ago. | Open Subtitles | يبدُ أن الفنانين الوحيدين الذين لديهم شيئًا لتعليمي إياه قد ماتوا منذ الف سنة مضت |
It sounds like you've covered every possible safety angle, so what is this top-secret new thing you're about to launch? | Open Subtitles | يبدُ أنك غطيت كل زاوية سلامة ممكنة ما هو هذا الشيء الجديد السريً للغاية الذي أنتم على وشك إطلاقه ؟ |
Hypothetically speaking, of course, how does vice president sound to you? | Open Subtitles | كلام نظريا، بالطبع كيف يبدُ منصب نائب الرئيس لك؟ |
Though, rumor has it she wasn't the loyal company man she seemed. | Open Subtitles | ولكن، هناك شائعة لم تكن مُخلصة للشركة كما كان يبدُ عليها |
Though your maid Looks as if she'd be happy to pelt me with slops. | Open Subtitles | على الرغم أن خادمتك يبدُ أنها ستكون سعيدة بسكب دلو من الماء العكر عليّ |
As radical as such an approach might seem from a dogmatic point of view, it seemed to square with the direction followed by States in practice. | UN | ومهما يبدُ هذا النهج راديكاليا في نظر المتعصب، فإنه يبدو أنه ينسجم مع الاتجاه الذي تسلكه الدول في الممارسة العملية. |
He did not seem to hesitate to speak freely, and told the Ambassador that he had no complaints as to his treatment in prison. | UN | ولم يبدُ أنه متردد في التحدث بصراحة، وأخبر السفير بأنه ليست لديه أية مشاكل فيما يتعلق بمعاملته في السجن. |
He had no problems moving around and did not seem to have lost weight. | UN | ولم تكن لديه أية مشاكل في التنقل داخل السجن، ولم يبدُ أنه قد فقد شيئاً من وزنه. |
The amount paid out under the award did not seem excessive. | UN | ولم يبدُ المبلغ المدفوع بموجب قرار التحكيم مبالغاً فيه. |
However, it did not seem useful to burden the text by using the article 23 expression twice in subparagraphs (i) and (ii). | UN | على أنه لم يبدُ من المفيد إثقال النص بترديد العبارة المستخدمة في المادة 23 مرتين في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2`. |
seems to be really enjoying her time at Yale. | Open Subtitles | "يبدُ أنه تستمتع بوقتها كثيرًا في جامعة "ييل |
It seems the Signoria are baying for blood. | Open Subtitles | يبدُ أن الحكومة تبحث عن شخص لتلقي عليه اللوم |
It seems you brought many beautiful things back. | Open Subtitles | يبدُ انكم جلبتم العديد من الأشياء الجميلة |
Trust me, I know that sounds crazy, but everything I had, everything I lost when history changed, | Open Subtitles | ثق بي، أعرف أن ذلك يبدُ جنونًا ولكن كل شيء كان معي وكل شيء فقدته عندما تغيّر التاريخ |
sounds pretty nice, but... I wasn't joking. My ass kinda hurts. | Open Subtitles | يبدُ هذا رائعاً لكني لم أكن أمزح عندما قلت أن مؤخرتي تؤلمني |
So, yeah, let's go to court'cause that sounds like a hoot. | Open Subtitles | دعونا نذهب للمحكمة لأن هذا يبدُ كسخرية |
I think you're in his head. He didn't sound like himself. | Open Subtitles | أعتقد بأنكِ بداخل عقله لأنه لَم يبدُ على طبيعته |
Actually, I came to ask for his forgiveness, if that doesn't sound too silly. | Open Subtitles | جئت في الواقع لأطلب صفحه إن لم يبدُ ذلك سخيفاً |
Well, no private detective Looks like a private detective. | Open Subtitles | لا يوجد محقق خاص يبدُ وانه محقق خاص |
Members of CRP were seen in the vicinity of the camp during the attack, but they did not appear to be intervening in order to protect the internally displaced persons. | UN | وشوهد أفراد من شرطة الاحتياطي المركزي في محيط المخيم خلال الهجوم، لكن لم يبدُ أنهم تدخلوا لحماية النازحين. |
Didn't look like that or anything else I've ever seen before. | Open Subtitles | لم يبدُ لي الأمر أشبه بأي شيء رأيته من قبل. |