In a subsequent statement to the press by the President of the Council, members of the Council reaffirmed their full support for the Ouagadougou Political Agreement and paid tribute to the President of Burkina Faso, Blaise Compaoré, for his continued efforts to facilitate the peace process. | UN | وفي بيان أدلى به رئيس المجلس للصحافة لاحقا، أكّد أعضاء المجلس مجددا دعمهم التام لاتفاق واغادوغو السياسي، وأثنوا على رئيس بوركينا فاسو، بليز كومباوري، لما يبذله من جهود متواصلة لتيسير عملية السلام. |
In the operative paragraphs, the General Assembly, inter alia, expresses its appreciation to the Secretary-General for his continued efforts to strengthen cooperation and coordination between the United Nations system and the OIC to serve the mutual interests of the two organizations in the political, economic, social and cultural fields. | UN | وفي فقرات المنطوق، فإن الجمعية العامة، في جملة أمور، تعرب عن تقديرهــا لﻷمين العـام لما يبذله من جهود متواصلة لتعزيز التعاون والتنسيق بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي لخدمــة المصالح المتبادلة للمنظمتين في الميادين السياسي والاقتصادي والثقافي. |
33. I wish to take this opportunity to express my appreciation to the Government of Germany for having hosted the Berlin talks, as well as to my Personal Envoy for his continued efforts in fulfilment of the mandate entrusted to him. | UN | 33 - وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري لحكومة ألمانيا لاستضافتها محادثات برلين، ولمبعوثي الشخصي لما يبذله من جهود متواصلة من أجل الاضطلاع بالولاية التي أسندت إليه. |
The AAC commends UNFPA for its continued efforts in this respect. | UN | وتشيد اللجنة بالصندوق لما يبذله من جهود متواصلة في هذا الصدد. |
2. Expresses its appreciation for the continuing efforts of the SecretaryGeneral in the humanitarian field, and invites him to continue to promote strict adherence to refugee law, international humanitarian law and internationally agreed norms and principles in humanitarian emergency situations; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لما يبذله من جهود متواصلة في مجال العمل الإنساني، وتدعوه إلى مواصلة تشجيع التقيد التام، في حالات الطوارئ الإنسانية، بقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي والقواعد والمبادئ المتفق عليها دوليا؛ |
Of course, the draft resolution commends the Secretary-General for his continuing efforts to mobilize relief and rehabilitation assistance for Liberia. | UN | وبطبيعة الحال، يجري اﻹعراب في مشروع القرار عن التقدير لﻷمين العام لما يبذله من جهود متواصلة لحشد مساعدات اﻹغاثة والانعاش لليبريا. |
We are especially grateful to him for his continued efforts to further the objectives of the United Nations in Africa and elsewhere, and for his tireless drive to enhance the Organization's role in maintaining international peace and security and addressing development issues. | UN | إننا ممتنون له على وجه التحديد لما يبذله من جهود متواصلة لخدمة أهداف اﻷمم المتحدة في افريقيا وغيرها من اﻷماكن، ولسعيه الذي لا يكل لتعزيز دور المنظمة في المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين والتصدي للقضايا اﻹنمائية. |
10. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his continued efforts to strengthen cooperation and coordination between the United Nations and other organizations of the United Nations system and the Organization of the Islamic Conference and its subsidiary organs and specialized and affiliated institutions to serve the mutual interests of the two organizations in the political, economic, social and cultural fields; | UN | ١٠ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لما يبذله من جهود متواصلة لتعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة لخدمة المصالح المشتركة للمنظمتين في كل من الميدان السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي؛ |
10. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his continued efforts to strengthen cooperation and coordination between the United Nations and other organizations of the United Nations system and the Organization of the Islamic Conference and its specialized institutions to serve the mutual interests of the two organizations in the political, economic, social and cultural fields; | UN | ١٠ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام على ما يبذله من جهود متواصلة لتعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة لخدمة المصالح المشتركة للمنظمتين في كل من الميدان السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي؛ |
8. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his continued efforts to strengthen cooperation and coordination between the United Nations and other organizations of the United Nations system and the Organization of the Islamic Conference to serve the mutual interests of the two organizations in the political, economic, social and cultural fields; | UN | ٨ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لما يبذله من جهود متواصلة لتعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي لخدمة المصالح المتبادلة للمنظمتين في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
9. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his continued efforts to strengthen cooperation and coordination between the United Nations and other organizations of the United Nations system and the Organization of the Islamic Conference to serve the mutual interests of the two organizations in the political, economic, social and cultural fields; | UN | ٩ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لما يبذله من جهود متواصلة لتعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي لخدمة المصالح المتبادلة للمنظمتين في الميدان السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي؛ |
11. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his continued efforts to strengthen cooperation and coordination between the United Nations and other organizations of the United Nations system and the Organization of the Islamic Conference and its subsidiary organs and specialized and affiliated institutions to serve the mutual interests of the two organizations in the political, economic, social, cultural and humanitarian fields; | UN | ١١ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لما يبذله من جهود متواصلة لتعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، من ناحية، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة، من ناحية أخرى، لخدمة المصالح المشتركة للمنظمتين في كل من الميدان السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي واﻹنساني؛ |
12. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his continued efforts to strengthen cooperation and coordination between the United Nations and other organizations of the United Nations system and the Organization of the Islamic Conference and its subsidiary organs and specialized and affiliated institutions to serve the mutual interests of the two organizations in the political, economic, social and cultural fields; | UN | ١٢ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لما يبذله من جهود متواصلة لتعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، من ناحية، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة، من ناحية أخرى، لخدمة المصالح المشتركة للمنظمتين في كل من الميدان السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي؛ |
10. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his continued efforts to strengthen cooperation and coordination between the United Nations and other organizations of the United Nations system and the Organization of the Islamic Conference and its subsidiary organs and specialized and affiliated institutions to serve the mutual interests of the two organizations in the political, economic, social, cultural and scientific fields; | UN | 10 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لما يبذله من جهود متواصلة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من ناحية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة من ناحية أخرى، لخدمة المصالح المشتركة للمنظمتين في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعلمية؛ |
4. He thanked the host country for its continued efforts to issue entry visas in a timely manner to representatives of Member States and observers. | UN | 4 - وأعرب عن شكره للبلد المضيف لما يبذله من جهود متواصلة لإصدار تأشيرات الدخول في الوقت المناسب لممثلي الدول الأعضاء والمراقبين. |
12. The observer of Viet Nam thanked the host country for its continued efforts to facilitate the work of permanent missions in New York and reminded the Committee that, while her Mission was located on 48th Street, the two parking spaces allocated to it were on 49th Street. | UN | 12 - ووجهت المراقبة عن فييت نام الشكر إلى البلد المضيف لما يبذله من جهود متواصلة من أجل تيسير عمل البعثة الدائمة في نيويورك، وذكرت اللجنة بأنه على الرغم من أن بعثتها تقع في الشارع 48، إلا أن الموقفين المخصصين لها يقعان في الشارع 49. |
The European Union and its member States thanked the host country for its continued efforts to ensure the timely issuance of entry visas to representatives of Member States and observers and the safety and security of permanent missions and their personnel. | UN | 5 - ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي يعرب إلى جانب الدول الأعضاء فيه عن شكره للبلد المضيف لما يبذله من جهود متواصلة لكفالة إصدار تأشيرات الدخول في الوقت المناسب لممثلي الدول الأعضاء والمراقبين ولكفالة سلامة وأمن البعثات الدائمة وموظفيها. |
6. Encourages the continuing efforts of the Special Rapporteur to examine incidents and governmental actions in all parts of the world that are incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and to recommend remedial measures as appropriate; | UN | 6- تشجع المقرر الخاص فيما يبذله من جهود متواصلة لبحث ما يقع في جميع أنحاء العالم من أحداث وما يُتخذ من إجراءات حكومية تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد والتوصية بتدابير علاجية حسبما يكون مناسباً؛ |
6. Encourages the continuing efforts of the Special Rapporteur to examine incidents and governmental actions in all parts of the world that are incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief and to recommend remedial measures as appropriate; | UN | 6- تشجع المقرر الخاص فيما يبذله من جهود متواصلة لبحث ما يقع في جميع أنحاء العالم من أحداث وما يُتخذ من إجراءات حكومية تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد والتوصية بتدابير علاجية حسبما يكون مناسباً؛ |
It also expresses appreciation to the Secretary-General for his continuing efforts to mobilize relief and rehabilitation assistance for Liberia, including the convening of a pledging conference on assistance to Liberia in New York on 27 October 1995, and in this regard encourages States that pledged assistance to fulfil their commitments. | UN | وتعرب أيضا عن تقديرها لﻷمين العام لما يبذله من جهود متواصلة لحشد مساعدات اﻹغاثــة والتعمير لليبريا، بما فيها جهوده لعقــد مؤتمــر ﻹعلان التبرعات لليبريا في نيويورك في ٢٧ تشريـن اﻷول/اكتوبـر ١٩٩٥، وتشجع، في هذا الصـدد، الدول التي أعلنت عن تقديــم مساعــدات على أن تفــي بالتزاماتها. |