Maroni's louts are minutes away from coming here and cutting your throat! | Open Subtitles | ماروني يبعد عنا القليل مجرد دقائق ويكون هنا وسوف يقطع حلقك |
There ahead lies the finish line, less than one mile away. | Open Subtitles | هنالك خط راحة في حط الانتهاء يبعد أقل من ميل |
Honey, that volcano was 100 miles away in Wyoming. | Open Subtitles | عزيزتي , البركان يبعد 100 ميل من وايومنغ |
We are fighting the clock, so you better start talking. How far is Faheen from the airport? | Open Subtitles | نحن نحارب الوقت هنا ومن الافضل ان نبدأ بالكلام ، كم يبعد فاهين عن المطار |
Cameron's really able to keep his hands off you? | Open Subtitles | كاميرون فعلا كان قادرا أن يبعد يديه عنكِ؟ |
His house was far away. 2 hours by foot. | Open Subtitles | منزله كان يبعد مسافة ساعتين سيراً على الأقدام |
But don't worry. The alien invasion is still a few months away. | Open Subtitles | لكن لا تقلق ، الإحتلال الفضائي مازال يبعد عنا بضعة شهور |
They're trying to force Urquhart away from the river. | Open Subtitles | انهم يحاولون إجبار أوركهارت ان يبعد عن النهر |
The whole world is here. Nothing would keep my father away. | Open Subtitles | العالم كله هنا لا شيء من شأنه ان يبعد والدي |
The guy says his father's a farmer about half a day away. | Open Subtitles | الشخص قال أنّ أبوه مزارع يبعد عن هنا حوالي نصف يوم |
Yeah, a sugar mill which is exactly 20 minutes away from you. | Open Subtitles | نعم ، معمل للسكر و هو يبعد عنك عشرون دقيقة بالضبط |
Everything on this planet gets eaten. How far away is that swarm? | Open Subtitles | كل شيء على هذا الكوكب تم أكله، كم يبعد هذا السرب؟ |
We're on our way. How far is that from our location? | Open Subtitles | نحن في طريقنا، كم يبعد هذا المكان عن موقعنا؟ |
How far is the commute, how good are the schools. | Open Subtitles | كم يبعد عن مكان العمل كيف هي جودة المدارس حوله |
Then we can get this bag off and begin the autopsy. | Open Subtitles | ثم يبعد ذلك نخرجه من الحقيبة ونبدأ في تشريح الجثة |
The thing is, this one couldn't keep his hands off me. | Open Subtitles | المهم أن ذلك الشخص لم يستطيع أن يبعد يداه عنى |
Nothing could be further from the truth, Colonel. Your authority is beyond question. | Open Subtitles | لا شيء يمكن أن يبعد عن الحقيقة، أيّها العقيد سلطتك أعلى من الإستجواب |
PGA is the only global parliamentary network with headquarters in New York two blocks from the United Nations. | UN | وهي الشبكة البرلمانية العالمية الوحيدة التي لها مقر في نيويورك يبعد بنايتين عن مقر الأمم المتحدة. |
keeps the kids off their phones, am I right? | Open Subtitles | هذا يبعد الأطفال عن أضرار هواتفهم أليس كذلك؟ |
You know, he couldn't take his hazel-green- with-a-fleck-of-blue eyes off of you. | Open Subtitles | أتعلمين .انه لم يستطع أن يبعد عينيه الزرقاء الجميلة هذه عنكى |
Due to the nature of the reef and the islands, Belize's unusual baseline is actually several miles offshore. | UN | ونظرا لطبيعة الحيد البحري والجزر، فإن خط اﻷساس غير العادي لبليز يبعد في الواقع عدة أميال عن الشاطئ. |
Also on 14 July, an ICRC plane was hit by a bullet not far out of Lobito en route to Ganda. | UN | وأيضا ضربت في ١٤ تموز/يوليه طائرة تابعة للجنة الصليب اﻷحمر الدولية بقذيفة من مكان لا يبعد كثيرا عن لوبيتو على طريق غاندا. |
It was noted that there had been no change in the government's policy toward urban refugees and that none would be deported without due process. | UN | وذكر أنه لم يحدث أي تغيير في سياسة الحكومة إزاء اللاجئين الحضريين وأن أحداً لا يبعد بدون إجراءات قانونية مناسبة. |
Many are restricted by inadequate education, limited skills, unemployment and poverty or are outside the reach of basic information and communication and the goods and services that have become available with globalization. | UN | فكثيرون منهم يحد من قدراتهم قصور تعليمهم، وقلة مهاراتهم، وبطالتهم، وفقرهم، أو يبعد عن متناولهم كل ما هو أساسي من معلومات واتصالات وسلع وخدمات أصبحت متوافرة بفضل العولمة. |
It is located less than 100 metres from the Kamal Idwan hospital, in the al-Alami housing project. | UN | وهو يبعد مسافة تقل عن 100 متر عن مستشفى كمال عدوان في المشروع السكني لحي العلمي. |
Appointing a staff member who is within a few years of retirement to be head of the ethics office, as has been the case in several organizations, may conform to the notion of term limits, but raises other issues, as discussed in paragraph 40 above. | UN | 48 - أما تعيين موظف لا يبعد عن التقاعد أكثر من سنوات قلائل كرئيس لمكتب الأخلاقيات، كما هو الحال في عدة منظمات، فقد يكون مطابقا لمفهوم الحدود الزمنية ولكنه يثير قضايا أخرى على النحو الذي نوقش في الفقرة 40 أعلاه. |
Detention at such a distance from his home town prevents him from exercising his right to maintain contact with his family through visits as provided for in article 37 of the CRC. | UN | ويحول احتجازه في مكان يبعد هذه المسافة عن بيته دون ممارسة الحق في البقاء على اتصال بأسرته عن طريق الزيارات، كما تقضي بذلك المادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل. |