ويكيبيديا

    "يبلغ معدل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rate is
        
    • rate of
        
    • the rate
        
    • rate was
        
    • an average
        
    • rate stands at
        
    • ratio
        
    • rate for
        
    The Territory's per capita income is $4,357 and the unemployment rate is 12 per cent. UN ويبلغ الدخل الفردي في الإقليم 357 4 دولارا فيما يبلغ معدل البطالة 12 في المائة.
    The Territory's per capita income is $4,357 and the unemployment rate is 12 per cent. UN ويبلغ الدخل الفردي في الإقليم 357 4 دولارا فيما يبلغ معدل البطالة 12 في المائة.
    Only 63 percent of women are literate while the literacy rate of men is 83 percent. UN فنسبة النساء المتعلمات تبلغ 63 في المائة في حين يبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الرجال 83 في المائة.
    He expected to finish the year with a collection rate of 92.4 per cent. UN وأبدى توقُّعَه أن يبلغ معدل التحصيل 92.4 في المائة بحلول نهاية العام.
    In the gendarmerie, the rate was now 7.5 per cent for each annual recruitment. UN وفي قوات الدرك، يبلغ معدل التعيين السنوي حالياً ٥,٧ في المائة.
    Furthermore, in many States the youth unemployment rate is twice as high as that for adults. UN علاوة على ذلك، فإنه في العديد من الدول يبلغ معدل البطالة في صفوف الشباب ضعف البطالة في صفوف البالغين.
    In statistical terms, India's infant mortality rate is 55 per 1,000 live births. UN ومن الناحية الإحصائية، يبلغ معدل وفيات الرضّع في الهند 55 لكل ألف ولادة حية.
    The maternal mortality rate is 60 per cent. UN كما يبلغ معدل الوفيات النفاسية 60 في المائة.
    The overall employment rate currently stands at 102.20 percent, while domestic employment rate is equal to 71.28 percent. UN ويبلغ معدل العمالة الإجمالية حالياً 102.20 في المائة، في حين يبلغ معدل العمالة المحلية 71.28 في المائة.
    The region's growth rate is expected to be the lowest since 2002. UN ويتوقع أن يبلغ معدل النمو في المنطقة أدنى مستوى له منذ عام 2002.
    150. Programme expenditure is projected to grow at an overall annual growth rate of around 7 per cent. UN 150- يتوقع أن تزداد النفقات البرنامجية وأن يبلغ معدل مجمل الزيادة السنوية 7 في المائة تقريبا.
    This population, which now has a rate of increase of 3.8 per cent, includes 57.7 per cent of persons under 20 years of age. UN ويشمل هؤلاء السكان، الذين يبلغ معدل نموهم 3.8 في المائة، نسبة 57.7 في المائة من الأشخاص دون سن العشرين.
    The hospital facilities for such treatment include 339 beds, the occupancy rate of which is 0.7 per 10,000 population. UN وتضم المستشفيات التي توفر مثل هذا العلاج ٣٣٩ سريرا، يبلغ معدل إشغالها ٧,٠ لكل ٠٠٠ ١٠ من السكان.
    As demonstrated from the first five months of 1998, growth is now at a rate of 6 per cent. UN وكما تبين في اﻷشهر الخمسة اﻷولى من عام ١٩٩٨، يبلغ معدل النمو اﻵن ٦ في المائة.
    The hospital is staffed by 26 foreign medical workers, seven of whom are doctors; there are 203 beds and an occupancy rate of 90 per cent. UN ويعمل في المستشفى 26 موظفاً طبياً أجنبياً منهم سبعة أطباء؛ وتوجد فيه 203 أسرّة يبلغ معدل شغلها 90 في المائة.
    According to official data, the rate of illiteracy among persons over the age of 15 is 7.9 per cent. UN ووفقاً للبيانات الرسمية، يبلغ معدل الأمية في صفوف الأشخاص دون 15 عاماً 7.9 في المائة.
    In developing countries, the rate of maternal mortality during pregnancy is 450 per 100,000; that figure is 7 in the richer nations. UN وفي البلدان النامية يبلغ معدل وفيات الأطفال خلال الحمل 450 من كل مئة ألف حالة.
    In our country, the rate of vertical mother-to-child transmission is zero. UN وفي بلدنا، يبلغ معدل الانتقال الرأسي للفيروس من الأم إلى الطفل صفرا.
    The net rate was estimated to be 10.8 per cent (12.6 per cent boys, 9.0 per cent girls). UN ويقدر المعدل الصافي بنحو 10.8 في المائة حيث يبلغ معدل الذكور 12.6 في المائة مقابل 9.0 في المائة للفتيات.
    Other income is forecast to be an average $35 million a year throughout the plan period. UN ويتوقع أن يبلغ معدل الإيرادات الأخرى مبلغا قدره 35 مليون دولار في السنة طوال فترة الخطة.
    The accident rate stands at 4 accidents per 100 vehicles UN يبلغ معدل الحوادث حاليا 4 حوادث لكل 100 مركبة
    As in most underdeveloped countries, the ratio of male to female births is approximately 105-106 to 100. UN وكما هو الحال في غالبية البلدان المتخلفة النمو، يبلغ معدل المواليد الذكور 105 إلى 106 لكل 100 بنت.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد