ويكيبيديا

    "يبين أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reflecting also
        
    • also shows
        
    • also reflects
        
    • also indicate
        
    • also outlines
        
    • indicates also
        
    • also indicates
        
    • further demonstrates the
        
    • shows the
        
    Finally, the Assembly requested the Secretary-General to submit to it, at its sixty-third session, a report on the implementation of the mandates of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, reflecting also emerging policy issues and possible responses. UN وفي نهاية المطاف، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ ولايات برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، يبين أيضا المسائل السياساتية المستجدة وأوجه الاستجابة الممكنة.
    " 14. Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its sixty-third session on the implementation of the mandates of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, reflecting also emerging policy issues and possible responses. " UN ' ' 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ ولايات برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، يبين أيضا المسائل المستجدة المتعلقة بالسياسات وأوجه الاستجابة الممكنة``.
    16. Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its sixty-third session on the implementation of the mandates of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, reflecting also emerging policy issues and possible responses. UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ ولايات برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، يبين أيضا المسائل المستجدة فيما يتعلق بالسياسات وأوجه الاستجابة الممكنة.
    It also shows how trust and reconciliation are built. UN وهو يبين أيضا كيف يمكن بناء الثقة والمصالحة.
    The following table also shows the type of hospital and type of services available: UN الجدول التالي يبين أيضا نوعية المستشفيات وطبيعة الخدمات التي تقدمها
    It also reflects outstanding questions and issues still to be resolved within the framework of the negotiating process, as well as efforts to include and involve the broadest spectrum of political parties and views. UN وهو يبين أيضا القضايا والمسائــل المعلقــة التي لا يزال يتعين حسمها في إطار العملية التفاوضية، فضلا عن الجهود الرامية الى إشراك اﻷحزاب واﻵراء السياسية على أوسع نطاق ممكن.
    " 16. Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its sixty-fourth session on the implementation of the mandates of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, reflecting also emerging policy issues and possible responses. " UN " 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ ولايات برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية يبين أيضا المسائل المستجدة فيما يتعلق بالسياسات وأوجه الاستجابة الممكنة. "
    16. Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its sixty-third session on the implementation of the mandates of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, reflecting also emerging policy issues and possible responses. UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ ولايات برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، يبين أيضا المسائل المستجدة فيما يتعلق بالسياسات وأوجه الاستجابة الممكنة.
    " 28. Also requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its sixty-fifth session on the implementation of the mandates of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, reflecting also emerging policy issues and possible responses; UN " 28 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ ولايات برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية يبين أيضا المسائل المستجدة فيما يتعلق بالسياسات وأوجه الاستجابة الممكنة؛
    32. Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its sixty-fifth session on the implementation of the mandates of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, reflecting also emerging policy issues and possible responses; UN 32 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ ولايات برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية يبين أيضا المسائل المستجدة فيما يتعلق بالسياسات وأوجه الاستجابة الممكنة؛
    19. Requests the SecretaryGeneral to submit a report to the General Assembly at its sixtyfourth session on the implementation of the mandates of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, reflecting also emerging policy issues and possible responses. UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ ولايات برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية يبين أيضا المسائل المستجدة فيما يتعلق بالسياسات وأوجه الاستجابة الممكنة.
    Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its sixty-third session on the implementation of the mandates of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, reflecting also emerging policy issues and possible responses. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ ولايات برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، يبين أيضا المسائل المستجدة فيما يتعلق بالسياسات وأوجه الاستجابة الممكنة.
    Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its sixty-second session on the implementation of the mandates of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, reflecting also emerging policy issues and possible responses, for the purpose of contributing to a comprehensive discussion on the subject. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ ولايات برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، يبين أيضا المسائل الناشئة المتعلقة بالسياسات والاستجابات الممكنة، بغرض الإسهام في إجراء مناقشة شاملة حول الموضوع.
    It also shows that the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) has strengthened its cooperation and collaboration within the United Nations system and with local authorities and other Habitat Agenda partners. UN وهو يبين أيضا أن برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية قد عزز تعاونه وتآزره داخل منظومة الأمم المتحدة ومع السلطات المحلية وسائر الشركاء الذين يضمهم جدول أعمال الموئل. المحتويات
    That shows that our country is vast; it also shows that it is important to make the polling booths accessible to every voter in our country. UN وهذا يظهر أن بلادنا شاسعة؛ وهو يبين أيضا أن من اﻷهمية أن تتاح حجيرات الاقتراع أمام كل ناخب في بلادنا.
    The list of approved suppliers is being maintained in hard form by UNIDO that also shows black listed and suspended suppliers. UN وتحتفظ اليونيدو بقائمة المورِّدين المعتمدين في شكل ورقي يبين أيضا الموردين المدرجين في القائمة السوداء والموقوفين.
    Your record also shows that you were assigned... to court-appointed drug counseling. Open Subtitles سجلك يبين أيضا أنك حولت لمحكمة إستشارات إدمان العقاقير
    It also reflects the fact that we are clearly not making fast enough progress with regard to many of the commitments we have already made -- not least, in the case of development, the Millennium Development Goals. UN وهو يبين أيضا أن من الواضح أننا لا نحرز تقدما سريعا بما يكفي فيما يتعلق بالكثير من التعهدات التي سبق أن قطعناها على أنفسنا - خاصة في مجال التنمية، وأعني الأهداف الإنمائية للألفية.
    It should also indicate whether the Commission was authorized to intervene in both the public and private sectors and what changes were envisaged to establish systematic cooperation between the National and State Commissions. UN وأضافت أنه ينبغي للوفد أن يبين أيضا ما إذا كان من سلطة اللجنة التدخل في القطاعين العام والخاص والتغييرات المستهدفة لتحقيق التعاون المنتظم بين اللجنة الوطنية ولجان الولايات.
    It also outlines the action to be taken by the General Assembly at its fifty-third session in connection with the financing of MINURSO. UN وهو يبين أيضا اﻹجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بتمويل البعثة.
    Members will have noted that the final version of document A/48/853/Rev.1/Add.3 indicates also that Angola and the Solomon Islands have made the payments necessary to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN ولعلكم تلاحظون أن النص النهائي للوثيقة A/48/853/Rev.1/Add.3 يبين أيضا أن أنغولا وجزر سليمان قد دفعتا المبالغ اللازمة لتخفيض ما عليهما من متأخرات لتصبح أقل من المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    This not only makes it difficult for the Member States to reach decisions on the funding of operations, but also indicates that, at the time the budgets are presented, there is no complete picture of the way the operation is to be set up. UN وهذا لا يجعل من الصعب على الدول اﻷعضاء أن تتوصل إلى قرارات بشأن تمويل العمليات فحسب، ولكن يبين أيضا أنه في الوقت الذي تعرض فيه الميزانيات ليست هناك صورة كاملة للطريقة التي تنشأ بها العملية.
    This in turn further demonstrates the necessity of strengthening judicial capacity in jurisdictions where such capacity is weak. UN وهذا بدوره يبين أيضا ضرورة تعزيز القدرات القضائية في الولايات القضائية التي تكون تلك القدرات ضعيفة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد