Our outstanding record in our bilateral relations with that country speaks for itself. | UN | وسجلنا الناصع في علاقاتنا الثنائية مع ذلك البلد يتحدث عن نفسه. |
This very impressive figure speaks for itself and requires no further comment. | UN | وهذا العدد المثير لﻹعجاب الشديد يتحدث عن نفسه ولا يحتاج إلى المزيد من التعليق. |
There were 111 participating States, a number which speaks for itself. | UN | وقد شاركت في الاجتماع ١١١ دولة، وهو عدد يتحدث عن نفسه. |
- Let the man speak for himself. | Open Subtitles | نوعاً من الأخشاب الطافية، دع الرجل يتحدث عن نفسه... |
It noted that full enjoyment of human rights was incompatible with war and that the situation of Iraq spoke for itself. | UN | وأشارت إلى أن التمتع الكامل بحقوق الإنسان لا يتحقق في ظل الحرب، وأن الوضع في العراق يتحدث عن نفسه. |
Look at him, not wanting to talk about himself again. | Open Subtitles | انظروا له، لا يود أن يتحدث عن نفسه مجددًا. |
No, on first dates, I usually ask all the questions, and he sits there talking about himself all night. | Open Subtitles | لا ، في المواعيد الأولى عادة ما أسئل الأسئلة ويجلس هو هناك يتحدث عن نفسه طوال الليل |
I'm no longer defending it. I'm letting it speak for itself. | Open Subtitles | انا لست أدافع عنه بعد الآن أنا ادعه يتحدث عن نفسه |
The history of the so-called EPLF also speaks for itself. | UN | إن تاريخ ما تسمى جبهة التحرير الشعبية الاريترية يتحدث عن نفسه أيضا. |
Our record in peace-keeping speaks for itself. | UN | وسجلنا في ميدان حفظ السلام يتحدث عن نفسه. |
In this regard, the record of the United Nations speaks for itself. | UN | وفي هذا الصدد فإن سجل اﻷمم المتحدة يتحدث عن نفسه. |
Well, your handiwork certainly speaks for itself. | Open Subtitles | حسنا, أنتٍ تعملين يدوياً بالتأكيد يتحدث عن نفسه. |
There's a sheet with all the specs, although the house speaks for itself... glorious views out of every window. | Open Subtitles | هناك غطاء بكل المواصفات , رغم أن المنزل يتحدث عن نفسه , الرفاهية من كل جانب |
Come on, Dan. Just look at the facts. His record speaks for itself. | Open Subtitles | هيا يا دان, القي نظرة على الحقائق سجله يتحدث عن نفسه |
At an all-women's gym pretty much speaks for itself. | Open Subtitles | في نادي نسائي , إلى حد كبير يتحدث عن نفسه |
Other than that, well, his kettle corn speaks for itself. | Open Subtitles | و تعليمهم طريقة العزف على الجيتار و إضافة لذلك فشاره المحلى يتحدث عن نفسه |
He can speak for himself if he wants to. | Open Subtitles | هو يستطيع أن يتحدث عن نفسه إذا كان يريد . |
- Last I heard, he wasn't interested in being your husband, but he can speak for himself, right, Jim? | Open Subtitles | -آخر ما سمعته ، انه ليس مهتم في أن يكون زوجك ولكنه يمكن أن يتحدث عن نفسه ، أليس كذلك,جيم؟ |
43. His delegation did not wish to dwell on those abuses; the record spoke for itself. | UN | 43 - واستطرد قائلا إن وفده لا يود أن يستفيض في الحديث عن هذه الانتهاكات؛ إذ أن السجل يتحدث عن نفسه. |
Does he ever talk about himself or is it only you who does the talking? | Open Subtitles | هل يتحدث عن نفسه أم أنت فقط من يتحدث ؟ |
When he starts talking about himself in third person, we're golden. | Open Subtitles | حين يتحدث عن نفسه بصيغة الغائب، يمكننا الاطمئنان. |
- Nothing. - That's the beauty. We let the food speak for itself. | Open Subtitles | ، لاشيء ، وهذا هو الجمال إننا ندع الطعام يتحدث عن نفسه |
He's a boring guy who only talks about himself. | Open Subtitles | إنه شخص ممل من يتحدث عن نفسه وحسب |