ويكيبيديا

    "يتحركون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the move
        
    • They move
        
    • are moving
        
    • moved
        
    • moving in
        
    • move around
        
    • they moving
        
    • they're moving
        
    • moves
        
    • in motion
        
    • moving around
        
    • move undetected
        
    • have been moving
        
    • mobilizing
        
    • observed moving
        
    Each region presented a different picture. It was difficult for the pastoral people to organize, as they were always on the move. UN وقالت إن الصورة تختلف من منطقة إلى أخرى وأن من الصعب على الناس في المناطق الرعوية تنظيم أنفسهم لأنهم يتحركون باستمرار.
    If our snipers see archers on the move, they'll open fire. Open Subtitles إذا رأي قناصونا أي رماة يتحركون سيطلقون النار
    They move in predictable patterns. Somebody wins, somebody loses. Open Subtitles يتحركون فى أماكن متوقعه شخص يكسب ,شخص يخسر
    They are moving without escort and enjoy good business cooperation with their Kosovo Albanian neighbours. UN إذ باتوا يتحركون دون مواكبة وينعمون بتعاون جيد في الأعمال التجارية من جانب جيرانهم من ألبان كوسوفو.
    I thought guys like you always moved too fast. Open Subtitles ‫ظننت أن الرجال مثلك ‫دائما يتحركون بسرعة كبيرة
    that's moving in the direction of a plant-based diet there's a hundred people moving in the other direction. Open Subtitles مقابل كل فرد، يتوجّه صوب الغذاء النباتي المصدر، هناك المئات من الناس يتحركون في الإتجاه المعاكس.
    This is usually how it works. Perps go on the move, cops get moving. Open Subtitles هذه عادة ما تكون طريقة العمل انهم يتحركون و رجال الشرطة تتحرك خلفهم
    It'll be a lot easier to grab her if they're on the move. Open Subtitles وهكذا سيكون من الأسهل سحبها اذا كانوا يتحركون
    They're still under the overpass but they're on the move. Open Subtitles أنهم لا يزالون تحت الجسر، لكنهم يتحركون.
    When you realize that an operation is compromised... that your enemies are on the move, you're on a clock. Open Subtitles عندما تدرك أن العملية مهددة بالخطر و أن أعداءك يتحركون . فأنت في سباق زمني
    The bugs are on the move and trying to surround us as we speak, sir. Open Subtitles الحشرات يتحركون ويحاولون محاصرتنا بينما نحن نتحدث الأن، سيدي
    Who cares if They move the same way or not? Open Subtitles بأنهم يتحركون في نفس الطريق أو ليس كذلك ؟
    Don't move. I think when They move, they die. Open Subtitles لا تتحركي ، أعتقد أنهم حين يتحركون ،يموتون
    Afghanistan has risen from the ashes of a State shattered by decades of conflict, and millions of Afghans have rebuilt their lives and are moving forward. UN ونهضت أفغانستان من وسط رماد دولة مزقتها عقود من الصراع، وأعاد ملايين الأفغان بناء حياتهم وهم يتحركون إلى الأمام.
    Indeed, human rights law already provides robust protection for migrants who are moving for multiple reasons. UN فقانون حقوق الإنسان ينصّ بالفعل على توفير الحماية الفعّالة للمهاجرين الذين يتحركون لأسباب شتى.
    You moved like they do. I've never seen anyone move that fast. Open Subtitles تحركت كما يتحركون لم أرى في حياتي من يتحرك بهذه السرعة
    Indeed, world population today is moving in several directions that may seem contradictory. UN بالفعل، إن سكان عالمنا اليوم يتحركون باتجاهات عدة قد تبدو متناقضة.
    International migration is an age-old phenomenon which, over the ages, has seen people of all colours and creeds move around the world for various reasons. UN إن الهجرة الدولية ظاهرة قديمة شاهدت خلال العصور الناس من كل الألوان والعقائد يتحركون حول العالم لمختلف الأسباب.
    But why the hell are they moving so damn slow? Open Subtitles لكن لماذا يتحركون ببطء شديد بحق الجحيم ؟
    they're moving again. Can't predict a specific destination, not yet. Open Subtitles إنهم يتحركون مجدداً لكن لا يمكنني تحديد وجهتهم بعد
    Your friend in the CIA moves fast. Open Subtitles رفاقك في وكالة الاستخبارات المركزية يتحركون بسرعة.
    Because man and woman should never be alone unless they are in motion. Open Subtitles لأن الرجل والمرأة لا يمكنهم أن يكونوا وحدهم إلا أن كانوا يتحركون
    They're kind of moving around, coming up and under and over. Open Subtitles إنهم يتحركون في الجوار نوعاً ما، يصعدون وينزلون.
    Nonetheless, members of al-Qa'idah and the Taliban continue to move undetected across international boundaries, particularly in the areas adjacent to Afghanistan. UN ومع ذلك لا يزال أعضاء من تنظيم القاعدة وحركة طالبان يتحركون في الخفاء عبر الحدود الدولية ولا سيما في المناطق المجاورة لأفغانستان.
    Yet, changes in environmental conditions have always influenced migration patterns. It is a core feature of our human condition: since mankind has existed, people have been moving in response to changes in their environment, often seasonally. UN ومع ذلك، فالتغيُّرات في الظروف البيئية طالما أثّرت على أنماط الهجرة التي تُعدّ ملمحاً أساسياً من ملامح أحوالنا البشرية: فمنذ وُجِد البشر على سطح الأرض ظل الناس يتحركون استجابة إلى ما يطرأ على بيئاتهم من تغيُّرات غالباً ما كانت موسمية.
    They have been mobilizing for universal access to primary education and to antiretroviral drugs to become fundamental rights rather than being considered as services dependent on charity or level of economic development. UN وإنهم يتحركون من أجل أن يصبح حصول الجميع على التعليم الابتدائي، وعلى العلاج المضاد للفيروسات العكوسة حقا أساسيا، ولا يعتبر خدمة تتوقف على العمل الخيري أو مستوى التنمية الاقتصادية.
    On a number of occasions, military and police personnel of the opposing forces were observed moving forward of their respective cease-fire lines into the buffer zone. UN وقد شوهد عسكريون وشرطيون من كلا الجانبين المتخاصمين، عدة مرات، وهم يتحركون إلى اﻷمام متجاوزين خطي وقف إطلاق النار إلى المنطقة العازلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد