ويكيبيديا

    "يتحفظ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • qualify
        
    • reserved
        
    • reserves its position
        
    • reservations about
        
    • we have reservations
        
    • has reservations with regard
        
    • express reservations with regard
        
    • had reservations
        
    In a situation where the carrier or a performing party had actual knowledge of the goods in a closed container, paragraph 2 of draft article 42 would apply and the carrier or a performing party would not be able to qualify the information. UN فذكر أنه عندما يكون الناقل أو طرف منفذ على علم فعلي بالبضاعة الموجودة في حاوية مغلقة، تنطبق الفقرة 2 من مشروع المادة 42، ولن يكون بوسع الناقل أو الطرف المنفذ أن يتحفظ على المعلومات.
    4. When the goods are delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container, the carrier may qualify the information referred to in: UN ٤- عندما تُسلَّم البضاعة إلى الناقل أو الطرف المنفّذ في حاوية مغلقة بغرض نقلها، يجوز للناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في:
    4. When the goods are delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container or vehicle, the carrier may qualify the information referred to in: UN ٤- عندما تُسلَّم البضاعة إلى الناقل أو الطرف المنفِّذ في حاوية أو عربة مغلقة بغرض نقلها، يجوز للناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في:
    81. The representative of the United States of America said that his country reserved its position on the entire document emanating from the meeting. UN ١٨- وقال ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إن بلده يتحفظ في موقفه بشأن الوثيقة التي ستصدر عن الدورة بأكملها.
    However, it reserved its position on the Chairman's summary of main findings and conclusions, since those findings and conclusions contained elements that it could not accept. UN بيد أنه يتحفظ في موقفه بشأن موجز الرئيس للنتائج والاستنتاجات الرئيسية لما تنطوي عليه هذه النتائج والاستنتاجات من عناصر لا يمكنه الموافقة عليها.
    The delegation of Malta further reserves its position on those parts of the Platform for Action wherein reference is made to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN كذلك، يتحفظ وفد مالطة على أجزاء منهاج العمل التي تتضمن إشارة إلى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Mr. Thelin said that he had reservations about the desirability of raising such an issue since it might give undue cause for alarm. UN 29- السيد ثيلين، قال إنه يتحفظ على الرغبة في إثارة هذه المسألة نظراً إلى احتمال تشكيلها مصدر ذعر لا مبرِّر له.
    Nevertheless, we have reservations on certain provisions of the text that imply recognition of Israel. UN ومع ذلك فإنه يتحفظ على اﻷجزاء التي يمكن تفسيرها بأنها تعني الاعتراف باسرائيل.
    The delegation of Iraq has reservations with regard to paragraph 96 of the Platform for Action because it is incompatible with our social and religious values. UN يتحفظ الوفد العراقي على الفقرة ٩٦ من منهاج العمل، لتعارضها مع قيمنا الاجتماعية والدينية.
    On this basis, our country's delegation would like to express reservations with regard to the following: UN وعليه، فإن وفد بلادي يتحفظ على:
    1. The carrier shall qualify the information referred to in article 36, paragraph 1, to indicate that the carrier does not assume responsibility for the accuracy of the information furnished by the shipper if: UN 1 - يتحفظ الناقل على المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 36، لكي يبين أنه لا يتحمل المسؤولية عن صحة المعلومات التي قدمها الشاحن، إذا:
    4. When the goods are delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container or vehicle, the carrier may qualify the information referred to in: UN ٤ - عندما تسلم البضاعة إلى الناقل أو الطرف المنفذ في حاوية أو عربة مغلقة بغرض نقلها، يجوز للناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في:
    My delegation, moreover, would like to qualify the view expressed in the first preambular paragraph of draft resolution A/C.1/62/L.21, that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to mankind. UN وفضلا عن ذلك، يود وفد بلدي أن يتحفظ على الرأي المعبر عنه في الفقرة 1 من ديباجة مشروع القرار A/C.1/62/L.21، بأن استخدام الأسلحة النووية يمثل أخطر تهديد للبشرية.
    1. The carrier shall qualify the information referred to in article 36, paragraph 1, to indicate that the carrier does not assume responsibility for the accuracy of the information furnished by the shipper if: UN 1 - يتحفظ الناقل على المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 36، لكي يبين أن الناقل لا يتحمل المسؤولية عن صحة المعلومات التي قدمها الشاحن، إذا:
    4. When the goods are delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container or vehicle, the carrier may qualify the information referred to in: UN ٤ - عند تسليم البضائع إلى الناقل أو الطرف المنفذ في حاوية أو عربة مغلقة بغرض نقلها، يجوز للناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في:
    The first reserved his right to comment on the issue in other appropriate forums; the second suggested that a more in-depth analysis should be undertaken before the establishment of any platform. UN وقال الممثل الأول إنه يتحفظ بحقه في التعليق على القضية في منتديات مناسبة أخرى، فيما اقترح الآخر بأنه ينبغي إجراء تحليل أكثر تعمقاً قبل إنشاء أي منبر.
    The first reserved his right to comment on the issue in other appropriate forums; the second suggested that a more in-depth analysis should be undertaken before the establishment of any platform. UN وقال الممثل الأول إنه يتحفظ بحقه في التعليق على القضية في منتديات مناسبة أخرى، فيما اقترح الآخر بأنه ينبغي إجراء تحليل أكثر تعمقاً قبل إنشاء أي منبر.
    37. Draft article 37, on compensation, required further clarification to bring the definition of compensation into line with the recognized principles of international law. His delegation reserved comment on draft article 38 for the moment, but would make its views known in writing in due course. UN 37 - وذكر أن مشروع المادة 37، المتعلقة بالتعويض، يحتاج إلى توضيح أكثر لجعل تعريف التعويض متسقا مع المبادئ المعترف بها دوليا واضاف أن وفده يتحفظ حاليا على ما جاء في مشروع المادة 39 وأنه سيبين رأيه بشأنها مكتوبا فيما بعد.
    The delegation of Malta further reserves its position on those parts of the Platform for Action wherein reference is made to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN كذلك، يتحفظ وفد مالطة على أجزاء منهاج العمل التي تتضمن إشارة إلى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Furthermore the delegation of Malta reserves its position on the wording " such abortion should be safe " since it feels that this phrase could lend itself to multiple interpretations, implying among other things, that abortion can be completely free of medical and other psychological risks, while ignoring altogether the rights of the unborn. UN وفضلا عن ذلك، يتحفظ وفد مالطة أيضا على موقفه من عبارة " يجب الحرص على أن يكون مثل هذا الاجهاض مأمونا " ، ﻷنه يرى أن هذه الجملة قد تقبل تفسيرات متعددة، منها أن الاجهاض يمكن أن يكون خاليا تماما من المخاطر الطبية والنفسية، مع تجاهله تماما حقوق الجنين.
    For that reason, his delegation had reservations about the inherent jurisdiction that the statute gave the court over the crime of genocide. UN ولهذا السبب يتحفظ وفد جامايكا على الاختصاص الخاص الذي يخوله النظام اﻷساسي للمحكمة فيما يتعلق بجريمة اﻹبادة الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد