ويكيبيديا

    "يتحلل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • degrade
        
    • degrades
        
    • degraded
        
    • decompose
        
    • decays
        
    • decaying
        
    • decomposing
        
    • breaks
        
    • disintegrates
        
    • absolve
        
    • decomposition
        
    • disassociated itself
        
    • decomposed
        
    • degenerating
        
    • photodegrade
        
    I, however, have discovered that the color component here, it didn't degrade. Open Subtitles أنا ومع ذلك، فقد إكتشفتُ أنّ عنصر اللون هنا، لمْ يتحلل.
    It does not degrade rapidly in water but this may be increased by the presence of soil and sediment. UN ولا يتحلل سريعاً في الماء، ولكن يمكن أن تزيد سرعة تحلله بوجود التربة والرواسب.
    Although no clear degradation rates are available, fenthion also probably degrades by photolysis in water. UN ورغم عدم توفر معدلات تحلل واضحة للفينثيون إلا أنه ربما يتحلل أيضاً عن طريق التحلل الضوئي في الماء.
    Furthermore, HBCDD is degraded slowly in the aquatic environment and soil. UN وعلاوة على ذلك، يتحلل سداسي بروم حلقي دوديكان تحللاً بطيئاً في البيئة البحرية والتربة.
    They store it and feed off it, turning it into wood and leaves, which then decompose into a mixture of water, mineral, vegetable and living matter. Open Subtitles تخزنه ثم تتغذى منه تحوله الى أخشاب وأوراق ومن بعدها يتحلل هذا الى الماء والهواء
    When the last proton decays, stops vibrating, and plunges the universe into heat death, we'll be there too. Open Subtitles عندما يتحلل آخر بروتون ويتوقف عن الإهتزاز، ويغرّق الكون في موجات الموت، سنكون هناك أيضاً
    Each little zircon has only a few parts per million of uranium inside, and that uranium is decaying to even tinier amounts of lead. Open Subtitles كل زركون صغير لديه فقط أجزاء قليلة لكل مليون من اليورانيوم في الداخل و ذلك اليورانيوم يتحلل إلى كميات أصغر من الرصاص
    You add that together, carry the one, you're a decomposing mess. Open Subtitles وفي ظلّ تلك المعطيات فإن النتيجة هي إن جسدك يتحلل يا آنستي.
    It does not degrade rapidly in water but this may be increased by the presence of soil and sediment. UN ولا يتحلل سريعا في الماء، ولكن يمكن أن تزيد سرعة تحلله بوجود التربة والرواسب.
    Sulfluramid is the active ingredient in the manufacture of ant baits in ready-to-use formulations and is known to degrade to PFOS. UN إن سلفلوراميد هو مكون نشط في صنع الطعم السام للنمل في صيغ جاهزة ومن المعروف أنه يتحلل إلى سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين.
    Methylmercury which is naturally produced from elemental mercury in the environment does not degrade. UN فميثيل الزئبق الذي ينتج بشكل طبيعي عن الزئبق العنصري في البيئة لا يتحلل.
    HCBD may not degrade under anaerobic conditions in soil. UN وقد لا يتحلل البيوتادايين السداسي الكلور تحت ظروف لا هوائية في التربة.
    HCBD may not degrade under anaerobic conditions in soil. UN وقد لا يتحلل البيوتادايين السداسي الكلور تحت ظروف لا هوائية في التربة.
    Let's some paper down, let the stuff air dry; I don't wanna degrade the DNA. Open Subtitles ضعوا بعض الاوراق أسفل، والسماح للهواء يجفف الاشياء أنا لا أريد أن يتحلل الحمض النووي
    The DNA inside degrades more rapidly, and that's what causes the accelerated aging. Open Subtitles الحمض النووي بالداخل يتحلل بسرعه وهذا ما يؤدي الي تسريع الشيخوخه
    Therefore it is questionable whether hexabromobiphenyl can be degraded rapidly in air. UN وهكذا يكون من غير المقطوع به أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يمكن أن يتحلل سريعاً في الهواء.
    Metals would grow in the earth like seeds and, like the human body decomposing, they would also decompose. Open Subtitles المعادن تنمو في الأرض كما لو كانت بذوراً وكما يتحلل جسد الإنسان تتحلل المعادن وتصدأ
    You know, nothing buried in permafrost ever decays. Open Subtitles لا شيء يُدفن بالتربة المتجمدة يتحلل حتى بمرور الوقت
    His breath is nothing to be alarmed about, Ash, it's just his insides decaying. Open Subtitles نًفسُه لا يدعي إلى أن تحذر منه، "آش"، إنه يتحلل من الداخل فحسب.
    When a caterpillar is in its chrysalis, it literally breaks its body down into enzyme soup before rebuilding as a butterfly. Open Subtitles حينما تكون دودة القز في شرنقتها فإن جسدها يتحلل بالكامل قبلما يُعاد تكوينه على هيئة فراشة
    Upon detonation of the explosive, the casing disintegrates into extremely small, non-lethal fibres. UN وفي لحظة الانفجار، يتحلل الغلاف إلى ألياف صغيرة غير فتاكة.
    Simply transferring the author to another country does not absolve the sending country from its obligations. UN ولا يتحلل البلد المرسل من التزاماته بمجرد نقل صاحب البلاغ من بلد إلى آخر.
    The thermal decomposition of rubber in the absence of oxygen, chemically breaking it down into oil, gas and char. UN التحلل الحراري التحلل الحراري للمطاط في غياب الأوكسجين، حيث يتحلل كيميائياً إلى زيوت وغازات وفحم.
    For those reasons, her delegation disassociated itself from all decisions taken at the present meeting. UN ولهذه الأسباب، فإن وفدها يتحلل من جميع القرارات التي تُتخذ في هذا الاجتماع.
    And that specimen that we found was rapidly decomposed. Open Subtitles وذلك النموذج الذي شاهدناه كان يتحلل بسرعة
    Mankind is gradually degenerating, despite the daily growth of scientific knowledge. Open Subtitles خلاصة القول، فإن الجنس البشري يتحلل تدريجيا، بالرغم من النمو اليومي للمعرفة العلمية
    OctaBDE has been found to photodegrade rapidly in a mixture of organic solvents, with a halflife of around 5 hours, but the environmental significance of such a finding is uncertain (European Commission, 2003). UN 7- تبين أن الاثير ثماني البروم ثنائي الفينيل يتحلل ضوئيا بسرعة في مزيج من المذيبات العضوية وله فترة تنصيف تبلغ نحو 5 ساعات، إلا أن الأهمية البيئية لهذه النتيجة غير متيقنة (المفوضية الأوروبية، 2003).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد