ويكيبيديا

    "يتخذ أشكالا مختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • take various forms
        
    • takes a variety of forms
        
    • take different forms
        
    Regional and international cooperation can take various forms, including: UN ويمكن للتعاون الإقليمي والدولي أن يتخذ أشكالا مختلفة من بينها ما يلي:
    Accountability entailed investigation, prosecution, and punishment, which could take various forms. UN والمساءلة تستتبع التحقيق والمحاكمة والعقاب، وهو أمر يمكن أن يتخذ أشكالا مختلفة.
    17. Herd behaviour can take various forms. UN 17 - ويمكن لمسلك القطيع أن يتخذ أشكالا مختلفة.
    (a) Legal security of tenure. Tenure takes a variety of forms, including rental (public and private) accommodation, cooperative housing, lease, owner-occupation, emergency housing and informal settlements, including occupation of land or property. UN )أ( الضمان القانوني لشغل المسكن: ان شغل المسكن يتخذ أشكالا مختلفة منها الايجار )العام والخاص(، والاسكان التعاوني، وشغل المسكن من قبل مالكه، والاسكان في حالات الطوارئ، والاستيطان غير الرسمي، بما في ذلك الاستيلاء على اﻷراضي أو العقارات.
    48. Gender-related emancipation could take different forms. UN 48 - واستطرد يقول إن التحرر المتصل بالفروق بين الجنسين يمكن أن يتخذ أشكالا مختلفة.
    15. Both de jure and de facto discrimination against persons with disabilities have a long history and take various forms. UN 15- هناك تاريخ طويل من التمييز ضد المعوقين إما بحكم القانون أو بحكم الواقع، وهو تمييز يتخذ أشكالا مختلفة.
    15. Both de jure and de facto discrimination against persons with disabilities have a long history and take various forms. UN 15- هناك تاريخ طويل من التمييز ضد المعوقين إما بحكم القانون أو بحكم الواقع، وهو تمييز يتخذ أشكالا مختلفة.
    15. Both de jure and de facto discrimination against persons with disabilities have a long history and take various forms. UN ٥١- هناك تاريخ طويل من التمييز ضد المعوقين إما بحكم القانون أو بحكم الواقع، وهو تمييز يتخذ أشكالا مختلفة.
    15. Both de jure and de facto discrimination against persons with disabilities have a long history and take various forms. UN ٥١- هناك تاريخ طويل من التمييز ضد المعوقين إما بحكم القانون أو بحكم الواقع، وهو تمييز يتخذ أشكالا مختلفة.
    15. Both de jure and de facto discrimination against persons with disabilities have a long history and take various forms. UN 15- هناك تاريخ طويل من التمييز ضد المعوقين إما بحكم القانون أو بحكم الأمر الواقع، وهو تمييز يتخذ أشكالا مختلفة.
    15. Both de jure and de facto discrimination against persons with disabilities have a long history and take various forms. UN 15- هناك تاريخ طويل من التمييز ضد المعوقين إما بحكم القانون أو بحكم الأمر الواقع، وهو تمييز يتخذ أشكالا مختلفة.
    1. Selection procedures covered by the Guide 3. Private investment in infrastructure may take various forms, each requiring special methods for selecting the concessionaire. UN 3 - الاستثمار من القطاع الخاص في البنى التحتية يمكن أن يتخذ أشكالا مختلفة يتطلب كل منها أساليب خاصة من أجل اختيار صاحب الامتياز.
    Private investment in infrastructure may take various forms, each requiring special methods for selecting the concessionaire. UN ٣ - الاستثمار من القطاع الخاص في البنى التحتية يمكن أن يتخذ أشكالا مختلفة يتطلب كل منها طرقا خاصة من أجل انتقاء صاحب الامتياز .
    While the authorities stressed that everyone who returned did so voluntarily, and indeed there were few allegations that displaced persons had returned against their will, it must be observed that coercion can take various forms, some more subtle than others. UN ٦٤١- لئن كانت السلطات قد أكدت على أن جميع من عادوا إنما عادوا بمحض إرادتهم، وفي حين لم يكن هناك بالفعل سوى القليل من الادعاءات بأن اﻷشخاص المشردين قد أرغموا على العودة، يجب ملاحظة أن اﻹكراه يمكن أن يتخذ أشكالا مختلفة قد يكون بعضها أكثر دهاء من بعضها اﻵخر.
    Private investment in infrastructure may take various forms, each requiring special methods for selecting the concessionaire. UN ٣ - استثمار القطاع الخاص في البنى التحتية يمكن أن يتخذ أشكالا مختلفة يتطلب كل منها أساليب خاصة من أجل اختيار صاحب الامتياز .
    " 8. Emphasizes the importance of the Working Group taking appropriate steps to ensure respect for and practical application of the above-mentioned standards, which could take various forms, including the elaboration of guidelines on the implementation of the right to development, and evolve into a basis for the consideration of an international legal standard of a binding nature through a collaborative process of engagement; UN " 8 - تشدد على أهمية أن يتخذ الفريق العامل الخطوات المناسبة لكفالة احترام المعايير المذكورة أعلاه وتطبيقها عمليا، الأمر الذي يمكن أن يتخذ أشكالا مختلفة منها وضع مبادئ توجيهية بشأن إعمال الحق في التنمية، ولتطوير هذه المعايير لتصبح أساسا للنظر في وضع معيار قانوني دولي ذي طابع ملزم عن طريق عملية مشاركة تعاونية؛
    8. Emphasizes the importance of the Working Group taking appropriate steps to ensure respect for and practical application of the above-mentioned standards, which could take various forms, including the elaboration of guidelines on the implementation of the right to development, and evolve into a basis for the consideration of an international legal standard of a binding nature through a collaborative process of engagement; UN 8 - تشدد على أهمية أن يتخذ الفريق العامل الخطوات المناسبة لكفالة احترام المعايير المذكورة أعلاه وتطبيقها عمليا، الأمر الذي يمكن أن يتخذ أشكالا مختلفة منها وضع مبادئ توجيهية بشأن إعمال الحق في التنمية، ولتطوير هذه المعايير لتصبح أساسا للنظر في وضع معيار قانوني دولي ذي طابع ملزم عن طريق عملية مشاركة تعاونية؛
    (a) Legal security of tenure. Tenure takes a variety of forms, including rental (public and private) accommodation, cooperative housing, lease, owner-occupation, emergency housing and informal settlements, including occupation of land or property. UN )أ( الضمان القانوني لشغل المسكن: ان شغل المسكن يتخذ أشكالا مختلفة منها الايجار )العام والخاص(، والاسكان التعاوني، وشغل المسكن من قبل مالكه، والاسكان في حالات الطوارئ، والاستيطان غير الرسمي، بما في ذلك الاستيلاء على اﻷراضي أو العقارات.
    (a) Legal security of tenure. Tenure takes a variety of forms, including rental (public and private) accommodation, cooperative housing, lease, owneroccupation, emergency housing and informal settlements, including occupation of land or property. UN (أ) الضمان القانوني لشغل المسكن: إن شغل المسكن يتخذ أشكالا مختلفة منها الإيجار (العام والخاص)، والإسكان التعاوني، وشغل المسكن من قبل مالكه، والإسكان في حالات الطوارئ، والاستيطان غير الرسمي، بما في ذلك الاستيلاء على الأراضي أو العقارات.
    (a) Legal security of tenure. Tenure takes a variety of forms, including rental (public and private) accommodation, cooperative housing, lease, owneroccupation, emergency housing and informal settlements, including occupation of land or property. UN (أ) الضمان القانوني لشغل المسكن: ان شغل المسكن يتخذ أشكالا مختلفة منها الايجار (العام والخاص)، والاسكان التعاوني، وشغل المسكن من قبل مالكه، والاسكان في حالات الطوارئ، والاستيطان غير الرسمي، بما في ذلك الاستيلاء على الأراضي أو العقارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد