ويكيبيديا

    "يتخذ ذلك شكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • take the form
        
    • this takes the form
        
    • be in the form
        
    This may take the form of individual, group and family therapy after a careful diagnosis of the situation. UN وقد يتخذ ذلك شكل المعالجة الإفرادية أو الجماعية أو العائلية بعد إجراء تشخيص دقيق للوضع القائم.
    This could take the form of a two-year pilot project funded and endorsed by the United Nations. UN ومن الممكن أن يتخذ ذلك شكل مشروع رائد يمتد على سنتين وتموله الأمم المتحدة وتسانده.
    They may take the form of either a weekly or a lump sum payment. UN وقد يتخذ ذلك شكل مبلغ يدفع أسبوعيا أو مبلغ مقطوع.
    This could take the form of specially convened encounters in which representatives of civil society and the private sector could interact with Governments. UN ويمكن أن يتخذ ذلك شكل لقاءات معقودة خصيصا يستطيع فيها ممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص التفاعل مع الحكومات.
    It is the practice that on important State occasions requiring a devotional input, this takes the form of an inter-religious offering with representation from the major religious groups. UN ومن المعمول به في المناسبات الحكومية المهمة التي تتطلب مساهمة دينية أن يتخذ ذلك شكل عروض مشتركة يقدمها أهل الطوائف الدينية الرئيسية.
    This may take the form, for example, of government support to stimulate productive links between the business and academic communities. UN ويمكن، مثلا، أن يتخذ ذلك شكل دعم حكومي للتشجيع على إقامة روابط مثمرة بين مجتمع اﻷعمال التجارية والمجتمع اﻷكاديمي.
    This could take the form of two sessions of 10 working days each, so as to adapt the expert body to the new organization of work of the Human Rights Council. UN وقد يتخذ ذلك شكل دورتين مدة كل منهما 10 أيام عمل، لتتكيف هيئة الخبراء مع التنظيم الجديد لعمل مجلس حقوق الإنسان.
    This may take the form of working out programmes of development partnership or following the model of development compacts; UN وقد يتخذ ذلك شكل وضع برامج لتنمية الشراكات أو اتباع نموذج التعاقدات الإنمائية؛
    International consortium of governments: This could take the form of an actual or virtual fuel bank to which governments would ensure the availability of material. UN ' 2`: وإقامة اتحاد دولي من الحكومات: ويمكن أن يتخذ ذلك شكل مصرف وقود فعلي أو افتراضي تضمن له الحكومات توافر المواد.
    That could take the form of training or advisory services. UN وقد يتخذ ذلك شكل تدريب أو خدمات استشارية.
    This could take the form of a clearing house mechanism to receive and distribute information on good practices. UN وقد يتخذ ذلك شكل مركز لتبادل المعلومات لتلقي المعلومات عن الممارسات الجيدة وتوزيعها.
    This could take the form of national focal points, separate ministries or, where this is not possible, adequately equipped units and interministerial committees to oversee the integration process at the national level. UN ويمكن أن يتخذ ذلك شكل جهـات تنسيق وطنيـة، أو وزارات منفصلة، أو، حيــث يمكن، وحدات مجهزة تجهيزا ملائما ولجان مشتركة بيــن الوزارات لﻹشراف علــى عمليـة التكامـل علــى الصعيد الوطني.
    This should take the form of a functional rationalization in a complementary and cooperative manner between the work of the United Nations and the World Bank. UN وينبغي أن يتخذ ذلك شكل ترشيد وظيفي على نحو تكاملي وتعاوني بين أعمال اﻷمم المتحدة وأعمال البنك الدولي.
    This may take the form of several measures implemented in tandem, such as infrastructure investments to improve access to water and sanitation, enhanced vocational training and microcredit programmes. UN وقد يتخذ ذلك شكل تدابير عدة تطبق على التّّتَالي، مثل الاستثمار في البنية التحتية لتحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، وتعزيز التدريب المهني، وبرامج الائتمان البالغ الصغر.
    Parents are free to give their children a religious and moral upbringing that reflects their beliefs; this may take the form of religious instruction given at home or in theological seminaries. UN والآباء أحرار في توفير تنشئة دينية وأخلاقية لأبنائهم تعكس معتقداتهم؛ ويمكن أن يتخذ ذلك شكل تعليم ديني في البيت أو في المعاهد الدينية.
    This can take the form of loss of confidence in institutions, of acceptance of the absence of the rule of law and of a certain fatalism vis-à-vis the phenomena of impunity and corruption. UN ويمكن أن يتخذ ذلك شكل فقدان الثقة في المؤسسات، والقبول بغياب حكم القانون، والقبول بالتسليم بحتمية ظاهرتي الرشوة والإفلات من العقاب.
    This could take the form of the sale of a previously wholly State-owned enterprise, as has happened in many economies in transition. UN ويمكن أن يتخذ ذلك شكل بيع مشروع كان مملوكا بالكامل للدولة، كما حدث في العديد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    This can take the form of a wholly owned subsidiary or a joint venture with domestic investors or other foreign financial institution that fulfils the Bank's criteria. UN وقد يتخذ ذلك شكل مصرف تابع مملوك بكامله أو مشروع مشترك مع مستثمرين محليين أو مؤسسة مالية أجنبية أخرى تفي بمعايير المصارف.
    It could take the form of two sessions of 10 working days each, so as to adapt the expert body to the new organization of work of the HRC. UN ويمكن أن يتخذ ذلك شكل عقد دورتين مدة كل منهما 10 أيام عمل بغية تكييف هيئة الخبراء مع التنظيم الجديد لأعمال مجلس حقوق الإنسان.
    In some instances this takes the form of a stand-alone activity, if the country is not undertaking a fully fledged IFS process to achieve its investment framework. UN وفي بعض الحالات، يتخذ ذلك شكل نشاط قائم بذاته إذا كان البلد المعني لا ينفّذ استراتيجية مالية متكاملة تامة الأركان لوضع إطار الاستثمار الخاص به.
    This can be in the form of annual summer camps or workshop projects that bring together students from different regions for an intensive training course on human rights education, interreligious dialogue and conflict resolution. UN ويمكن أن يتخذ ذلك شكل مخيمات صيفية سنوية أو مشاريع حلقات عمل تجمع طلابا من مناطق مختلفة لتنظيم دورة تدريبية مكثفة حول التثقيف بحقوق الإنسان، والحوار بين الأديان وحل النزاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد