| The activities are coordinated by the Council on Trafficking Issues chaired by the Deputy Prime Minister of the Republic of Armenia. | UN | ويتولى تنسيق الأنشطة في هذا الصدد المجلس المعني بقضايا الاتجار الذي يترأسه نائب رئيس الوزراء في البلد. |
| There is also the country-wide Conseil national de la vie lycéenne chaired by the Minister of National Education. | UN | وهناك أيضا مجلس وطني للحياة المدرسية يترأسه وزير التعليم الوطني. |
| Human rights work within the Government is spearheaded by the High Council, chaired by the Minister of State responsible for human rights. | UN | ويضطلع المجلس الأعلى الذي يترأسه وزير الدولة المسؤول عن حقوق الإنسان بالعمل المتصل بحقوق الإنسان داخل الحكومة. |
| UNITAR is governed by a Board of Trustees and is headed by an Executive Director. | UN | ويدير المعهد مجلس إدارة يترأسه مدير تنفيذي. |
| The Supreme Judiciary Council, headed by His Majesty, serves as the guarantor of the independence of the judiciary. | UN | أما المجلس القضائي الأعلى، الذي يترأسه جلالة السلطان، فيقوم بدور ضامن استقلال القضاء. |
| The coalition, led by Prime Minister Syed Yousuf Raza Gilani, formed after the elections, is being consolidated. | UN | ويتم الآن تعزيز الائتلاف المشكل بعد الانتخابات والذي يترأسه رئيس الوزراء، سيد يوسف رضا جيلاني. |
| Ukraine welcomes the report of the Panel on United Nations Peace Operations, chaired by Ambassador Brahimi. | UN | وأوكرانيا ترحب بتقرير فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات حفظ السلام الذي يترأسه السفير الإبراهيمي. |
| Maximum assistance was provided to the work of the Expert Panel, chaired by Ambassador Möllander. | UN | وقدمت مساعدة قصوى لعمل فريق الخبراء الذي يترأسه السفير مولاندير. |
| In that connection, we welcome the work of the Alliance for a Green Revolution in Africa, chaired by former Secretary-General Kofi Annan. | UN | وفي ذلك السياق، نرحب بعمل التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا، والذي يترأسه الأمين العام السابق كوفي عنان. |
| It fully supported the objectives of the working group chaired by the independent expert on the question of human rights and extreme poverty. | UN | وأعلنت أنه يؤيد تمام التأييد أهداف الفريق العامل الذي يترأسه الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
| We look forward to the speedy implementation of the recommendations made by the Council's Informal Working Group chaired by the Permanent Representative of Japan. | UN | ونتطلع إلى الإسراع بتنفيذ توصيات الفريق العامل غير الرسمي التابع للمجلس الذي يترأسه الممثل الدائم لليابان. |
| As a first step, Botswana has established a multisectoral National Aids Council (NAC), chaired by the President. | UN | وكخطوة أولى، أنشأت بوتسوانا مجلسا وطنيا للإيدز متعدد القطاعات، يترأسه الرئيس. |
| At the fifty-sixth session, the Commission also established a Working Group, chaired by the Special Rapporteur. | UN | كما أنشأت اللجنة، في دورتها السادسة والخمسين، فريقاً عاملاً يترأسه المقرر الخاص. |
| Delivery of the Action Plan is closely monitored by a Inter-Ministerial Group, chaired by the Home Secretary and a cross-departmental Delivery Board. | UN | ويرصد فريق مشترك بين الوزارات، يترأسه وزير الداخلية ومجلس تنفيذي على نطاق الإدارات، خطة العمل رصداً وثيقاً. |
| Enhanced stock management procedures are in place and are monitored regularly by a team headed by the logistics staff officer to ensure continued compliance. | UN | تطبق الإجراءات المتبعة في تعزيز إدارة المخزون، وترصد بانتظام من قبل فريق يترأسه موظف اللوجستيات لضمان استمرار الامتثال. |
| UNITAR is governed by a Board of Trustees and is headed by an Executive Director. | UN | ويدير المعهد مجلس أمناء يترأسه مدير تنفيذي. |
| UNITAR is governed by a Board of Trustees and is headed by an Executive Director. | UN | ويدير المعهد مجلس أمناء يترأسه مدير تنفيذي. |
| UNITAR is governed by a Board of Trustees and is headed by an Executive Director. | UN | ويدير المعهد مجلس إدارة يترأسه مدير تنفيذي. |
| led by the Education Sector of UNESCO, the intersectoral platform attracts substantial contributions from all programme sectors of the organization and many field offices. | UN | والمنبر المشترك بين القطاعات الذي يترأسه قطاع منظمة اليونسكو التعليمي يجذب مساهمات كبيرة من جميع القطاعات البرنامجية للمنظمة والعديد من مكاتبها الميدانية. |
| The initiative is now being guided by an Advisory Board co-chaired by the Secretary-General and the President of the World Bank. | UN | ويجري الآن توجيه المبادرة من مجلس استشاري يترأسه كل من الأمين العام ورئيس البنك الدولي. |
| On that basis, we established a National Council for Population Issues, presided over by the Prime Minister. | UN | وعلى أساس ذلك، أنشئ مجلس وطني للسكان يترأسه اﻷخ رئيس مجلس الوزراء. |
| We believe that this group, under the chairmanship of Assembly President Jean Ping, will engage in constructive discussions to reach consensus on a set of recommendations. | UN | ونعتقد أن هذا الفريق الذي يترأسه السيد جان بينغ، رئيس الجمعية العامة، سوف ينخرط في مناقشات بناءة للوصول إلى توافق في الآراء بشأن مجموعة من التوصيات. |