ويكيبيديا

    "يتركزن في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are concentrated in
        
    • be concentrated in
        
    • were clustered in
        
    • concentrated in the
        
    • were concentrated in
        
    • remain concentrated in
        
    Female workers are concentrated in labour-intensive sectors, and the barriers to entry to these industries are generally low. UN فالعاملات يتركزن في القطاعات الكثيفة في العمالة، وعادة ما تكون العقبات التي تصادف الدخول في هذه الصناعات منخفضة.
    · 74% of girls in the technologist training streams are concentrated in the administrative section; UN :: ونسبة 74 في المائة من البنات بالنظام التقني يتركزن في الشعبة الإدارية؛
    Although women earn the majority of associate degrees and certificates awarded by community colleges, they are concentrated in fields requiring lower skills and paying lower wages. UN وبالرغم من أن النساء يحصلن على معظم درجات وشهادات الزمالة، التي تمنحها لهن الكليات المجتمعية، فإنه يتركزن في مجالات تتطلب مهارات أدنى وتدفع أجورا أقل.
    However, women continue to be concentrated in vulnerable and low-paid jobs with little security. UN غير أن النساء ما زلن يتركزن في الأعمال غير المضمونة والأعمال المنخفضة الأجر التي تتسم بقدر ضئيل من الأمن الوظيفي.
    105. The Committee noted with concern that women were clustered in certain jobs and professions and at certain job levels. UN ١٠٥ - ولاحظت اللجنة بقلق أن النساء يتركزن في وظائف ومهن معينة وفي مستويات وظيفية معينة.
    Furthermore, women were concentrated in jobs that paid less than those of men who had achieved the same educational level. UN وفضلا عن ذلك، فإن النساء يتركزن في مهن أقل أجرا من مهن الرجال الذين هم من نفس المستوى التعليمي.
    11.8 Although women outnumber men in the Civil Service, they are concentrated in the lower level of the employment hierarchy. UN 11-8 مع أن عدد النساء في الخدمة المدنية أكثر من عدد الرجال، فإن النساء يتركزن في الجزء السفلي من هرم الاستخدام.
    Such activities often restrict women’s employment opportunities, mobility, educational attainment and skills development.15 When they actively participate in the labour market, most women are concentrated in low-wage, insignificant and demanding jobs, or are relegated to part-time employment with few benefits and little security. UN وعندما تشارك النساء بنشاط في سوق العمل، فإن معظمهن يتركزن في وظائف منخفضة الأجر أو عديمة الأهمية أو ذات متطلبات قاسية، أو قد يجري تهميشهن في وظائف لبعض الوقت لا يتوفر لهن فيها سوى القليل من الفوائد والإحساس بالأمان.
    Although the female labor force in Brazil displays one of the highest growth levels in Latin America, women are concentrated in the service sector and earn less than men. UN ومع أن نمو اليد العاملة الأنثوية في البرازيل من أعلى مستويات النمو في أمريكا اللاتينية، فإن النساء يتركزن في قطاع الخدمات ويكسبن أقل من الرجال.
    women are concentrated in the more precarious types of informal employment; UN 2 - النساء يتركزن في أنواع العمل غير النظامي الأكثر افتقارا للاستقرار؛
    As it can be seen in the table below, approximately 60% of women who declare themselves occupied in the rural sector are concentrated in the categories for workers producing for their own consumption and unremunerated workers. UN وكما يرى في الجدول أدناه، فإن حوالي 60 في المائة من النساء اللاتي يقلن إنهن يعملن في القطاع الريفي يتركزن في فئات العمال الذين ينتجون لاستهلاكهم والعمال بدون أجر.
    Further, as women are concentrated in the agricultural and informal sectors, enforcing equal remuneration or even minimum wages is difficult. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه من الصعب إعمال الحقوق المتعلقة بالأجر المتساوي أو حتى الحد الأدنى من الأجور، نظراً لأن النساء يتركزن في القطاعين الزراعي وغير الرسمي.
    330. The Committee remains concerned about the persistence of the disadvantaged situation of women in the labour market, reflected in the fact that the number of women in the higher echelons of the labour market remains low and that women are concentrated in certain low-wage sectors. UN 330 - ولا يزال يساور اللجنة القلق إزاء استمرار الوضع غير المواتي الذي تعاني منه المرأة في سوق العمل حيث يظل عدد النساء في الشرائح العليا من سوق العمل منخفضا كما يتركزن في بعض القطاعات المنخفضة الأجر.
    The 2003 statistics on the average wage/net salary per month further confirm that women are concentrated in the lower wage categories: about 55 per cent of women are employed in the monthly wage category of less than 200,000 rupiah, while they represent only 13 per cent of those employed in the highest wage category of more than 2,000,000 rupiah. UN كذلك تؤكد إحصاءات عام 2003 بشأن متوسط الأجر/صافي المرتب الشهري أن النساء يتركزن في فئات الأجور الأكثر انخفاضا: نحو 55 في المائة من النساء يتم توظيفهن في فئة الأجر الشهري الأقل من 000 200 روبية، ولا يمثلن سوى 13 في المائة من أولئك الموظفات في فئة الأجر الأعلى الذي يزيد على 000 200 روبية.
    Jobs held by women are for the most part (95%) salaried positions, and are concentrated in the public sector (97%). UN ومعظم أعمال المرأة تعتبر أعمالا مدرة للدخل )٥٩ في المائة(، كما أنهن يتركزن في القطاع العام )٧٩ في المائة(.
    However, women continue to be concentrated in vulnerable and low-paid jobs with little security. UN غير أن النساء ما زلن يتركزن في الأعمال غير المضمونة والأعمال المنخفضة الأجر التي تتسم بقدر ضئيل من الأمن الوظيفي.
    Women continued to be concentrated in the lowest-paying jobs, and many bore sole responsibility for the care of their children. UN إذ ما برحت النساء يتركزن في أقل الأعمال أجرأ، وكثيرات منهن يتحملن لوحدهن المسؤولية عن رعاية أطفالهن.
    If we consider the agricultural sector, most women and men work in the informal sector, but women tend to be concentrated in the lower income-generating areas of the informal workforce. UN وإذا نظرنا إلى القطاع الزراعي، سنجد أن معظم النساء والرجال يعملون في القطاع غير الرسمي، ولكن النساء يتركزن في مجالات توليد الدخل الأدنى لقوة العمل غير الرسمية.
    105. The Committee noted with concern that women were clustered in certain jobs and professions and at certain job levels. UN ١٠٥ - ولاحظت اللجنة بقلق أن النساء يتركزن في وظائف ومهن معينة وفي مستويات وظيفية معينة.
    Women were concentrated in the lowest-paying jobs and the informal sector, and she would like to know if there was any national policy regarding social protections for the 90 per cent of workers who were engaged in the informal sector of the economy. UN وقالت إن النساء يتركزن في الوظائف ذات الأجور الأدنى وفي القطاع غير الرسمي، وسألت إذا كانت هناك سياسة وطنية فيما يتعلق بأشكال الحماية الاجتماعية لـ 90 في المائة من العاملين في القطاع غير الرسمي من الاقتصاد.
    Although some urban women are now prominent as the heads of successful businesses, most women remain concentrated in low-skilled and low-paid jobs with often-limited promotion prospects. UN وبرغم أن بعض نساء الحضر برزن الآن على رأس شركات ناجحة للأعمال التجارية، إلا أن معظم النساء ما زلن يتركزن في الأعمال المتدنية المهارات والمنخفضة الأجر، فضلا عن أن فرص ترقيهن في سلك الأعمال ما زالت محدودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد