This deterioration, particularly in the oilfields, will accelerate until significant action is taken to contain and relieve the problems. | UN | وسوف يتسارع هذا التدهور، ولا سيما في حقول النفط ما لم يتخذ إجراء هام لاحتواء المشاكل وحلها. |
I will say that Valkyrie pregnancies accelerate much faster. | Open Subtitles | أستنتج بأن حمل الفالكيري يتسارع أكثر من المعتاد |
We live in an era in which life is accelerating at an unprecedented rate throughout the world. | UN | نعيش اليوم في عصر يتسارع فيه إيقاع الحياة بشكل غير مسبوق في جميع أنحاء العالم. |
Before my heart starts racing and we bang into someone's rear end, I want to make a stop. | Open Subtitles | قبل أن يتسارع قلبي ويضرب شخص قريب أريد التوقف |
The pace of increase in AIDS resources has accelerated since the special session, as demonstrated in figure 1 below. | UN | فقد جعل معدل الزيادة في الموارد المخصصة للإيدز يتسارع منذ الدورة الاستثنائية، كما يبين الشكل 1 أدناه. |
In the prevailing environment of rapidly increasing oil prices, energy diversification was critical. | UN | ورئي أن تنويع مصادر الطاقة يعتبر أمرا حيويا في البيئة السائدة التي يتسارع فيها ارتفاع أسعار النفط. |
Thus, global inflation is expected to accelerate in 2008 to 3.7 per cent despite a slowdown in growth. | UN | لذا، يُتوقع أن يتسارع التضخم العالمي عام 2008 ليبلغ 3.7 في المائة رغم تباطؤ النمو. |
Likewise, new high-yielding crop varieties are scarce, though the diffusion of available ones has begun to accelerate. | UN | كما أن أصناف المحاصيل الجديدة الوفيرة الغلة نادرة، على الرغم من أن انتشار المتوفر من تلك البذور بدأ يتسارع. |
Overall, growth is expected to accelerate to 4.7 per cent in 2010 and 5.3 per cent in 2011. | UN | ومن المتوقع عموما أن يتسارع النمو ليصل إلى 4.7 في المائة في عام 2010، و 5.3 في المائة في عام 2011. |
The economy was now rebounding, and was expected to further accelerate once mining production had recovered. | UN | وقد بدأ الاقتصاد في الانتعاش الآن ومن المتوقع أن يتسارع بمجرد استعادة إنتاج المناجم. |
In South Asia, the rate of reduction will have to accelerate from 2 to 11 per cent. | UN | وفي جنوب آسيا يتعين أن يتسارع معدل الانخفاض من ٢ الى ١١ في المائة. |
According to what was our last drone, the wave is accelerating. | Open Subtitles | وفقا لما كان لدينا طائرة بدون طيار الماضي، موجة يتسارع. |
In conditions where climate change is accelerating, such disasters could result in more casualties and greater material damage. | UN | ففي ظروف يتسارع فيها تغير المناخ، قد تسفر تلك الكوارث عن خسائر بشرية أكبر وأضرار مادية أفدح. |
Human-induced climate change is accelerating much faster and far beyond the IPCC's predictions. | UN | فتغير المناخ بفعل الإنسان يتسارع بدرجة أكبر من توقعات الفريق الحكومي الدولي ويتجاوزها كثيرا. |
You're the one who said her pulse was racing because her friend died. | Open Subtitles | وأنتِ مَن قلت أن نبضها كان يتسارع لأن صديقتها ماتت. |
The pain racing through your body after all the adrenaline's gone. Hmm. The thing is, you're gonna break way before seven hours. | Open Subtitles | الالم يتسارع عبر جسدك بعد ان اختفى هرمون الادرينالين الامر هو |
You lost a lot of blood. Your heart is racing. | Open Subtitles | لقد فقدت الكثير من الدم ونبض قلبك يتسارع |
This movement accelerated after the establishment of the Istanbul Stock Exchange. | UN | وبدأ هذا الحراك يتسارع بعد إنشاء سوق اسطنبول للأوراق المالية. |
Séguéla’s hospitals, schools, roads and electricity supplies are rapidly deteriorating. | UN | ومستشفيات سيغيلا ومدارسها وطرقها وإمداداتها الكهربائية يتسارع تدهورها. |
Secondly, investment becomes less important while innovation accelerates. | UN | ثانياً، يصبح الاستثمار أقل أهمية في حين يتسارع الابتكار. |
It's not just traumatic eventsNthat make the pulse race. | Open Subtitles | أنها ليست أحداث مؤلمة التي تجعل النبض يتسارع |
Reform of the General Assembly is also speeding up, and informal consultations should serve as a basis for effective work at this session. | UN | كذلك فإن إصلاح الجمعية العامة يتسارع وينبغي أن تكون المشاورات غير الرسمية أساسا لعمل فعلي في هذه الدورة. |
The adrenaline surges,theNhet pounds,the pulse races. | Open Subtitles | الأدرينالين يندفع، يقصف بقوة النبض يتسارع |
7. An international decade would maintain the momentum that has been gathering speed since the World Conference against Racism of 2001, the Durban Review Conference held in 2009, the tenth anniversary of the Durban Declaration and Programme of Action in 2011 and the International Year for People of African Descent in 2011. | UN | 7 - إن تكريس عقد دولي سيحافظ على الزخم الذي ما برح يتسارع منذ انعقاد المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية لعام 2001، ومؤتمر ديربان الاستعراضي المعقود في عام 2009، والذكرى العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان في عام 2011، والسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي في عام 2011. |
The heart quickens. | Open Subtitles | تم استئجارها لحفلة بكالوريس في جيرسي القلب يتسارع |