:: Fully supporting an efficient and effective justice system | UN | :: الدعم الكامل لنظام قضائي يتسم بالكفاءة والفعالية. |
Poverty alleviation and the development of an efficient social service delivery system has also informed the regional agenda. | UN | وتضمن جدول الأعمال الإقليمي أيضا التخفيف من حدة الفقر ووضع نظام يتسم بالكفاءة لتقديم الخدمات الاجتماعية. |
Again, there are reasons why this qualification is not well suited to an efficient secured transactions regime. | UN | ومرة أخرى، هناك أسباب تجعل هذا التحفظ غير مناسب تماما لنظام معاملات مضمونة يتسم بالكفاءة. |
Objective of the Organization: To ensure efficient, cost-effective, transparent, timely and high-quality procurement | UN | هدف المنظمة: ضمان تقديم خدمات شراء على نحو يتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والشفافية وحسن التوقيت والجودة |
(ii) efficient and effective use of resources | UN | ' 2` استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية |
Objective of the Organization: To ensure efficient, cost-effective, transparent, timely and high-quality procurement | UN | هدف المنظمة: ضمان تقديم خدمات شراء على نحو يتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والشفافية وحسن التوقيت والجودة |
Objective of the Organization: To ensure efficient, cost-effective, timely and high-quality procurement | UN | هدف المنظمة: ضمان تقديم خدمات شراء على نحو يتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة وحسن التوقيت والجودة |
1. To ensure an efficient, effective and timely delivery of the programme of work for 2009 - 2010 | UN | 1 - ضمان تنفيذ برنامج العمل للفترة 2009 - 2010 بشكل يتسم بالكفاءة والفعالية والأداء الناجز. |
This ensures that the requested resources are both required and sufficient to provide efficient and effective support to AMISOM. | UN | ويضمن ذلك أن الموارد المطلوبة لازمة وكافية لتوفير دعم يتسم بالكفاءة والفعالية للبعثة. |
(ii) efficient and effective use of resources | UN | ' 2` استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية |
(ii) The efficient and effective use of resources | UN | ' 2` استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية |
The European Union, the chief contributor to the peacekeeping budgets, remained committed to providing adequate and efficient backing for peacekeeping operations. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي، المساهم الرئيسي في ميزانيات حفظ السلام، ملتزما بتوفير دعم ملائم يتسم بالكفاءة لعمليات حفظ السلام. |
The budget shall ensure the efficient, continued and impartial functioning of the Mechanism. | UN | وتضمن الميزانية أداء الآلية عملها على نحو يتسم بالكفاءة والاستمرارية والنـزاهة. |
What was needed was an efficient system and not just one or two efficient treaty bodies. | UN | فالحاجة تستدعي وجود نظام يتسم بالكفاءة لا فقط هيئةَ معاهدةٍ واحدة أو اثنتين تتسمان بالكفاءة. |
The role of the Office of Administration of Justice is to ensure the efficient management and overall coordination of the United Nations justice system. | UN | ويتمثل دور مكتب إقامة العدل في كفالة إدارة نظام العدالة في الأمم المتحدة على نحو يتسم بالكفاءة وتنسيقه على نحو شامل. |
It includes efficient procurement in support of country programmes and building national capacity in procurement. | UN | وهذه الوظيفة تشمل نظام مشتريات يتسم بالكفاءة في دعم البرامج القطرية وبناء القدرة الوطنية في مجال المشتريات. |
Much work in the region had been accomplished to influence policies and promote their efficient implementation. | UN | وقد أُنجز الكثير من العمل في المنطقة للتأثير في السياسات وتعزيز تنفيذها على نحو يتسم بالكفاءة. |
The Conference may wish to consider any outstanding matters that would enable it to pursue in an efficient and effective manner the implementation of its mandate. | UN | لعل المؤتمر يود أن ينظر في المسائل المعلقة التي ستمكّنه من مواصلة الاضطلاع بولايته على نحو يتسم بالكفاءة والفاعلية. |
There is an efficient government sector, a flexible labour market and a very competitive business sector. | UN | وأصبح بها قطاع حكومي يتسم بالكفاءة وسوق عمل مرنة وقطاع تجاري بالغ المنافسة. |
At that meeting, it was agreed that by the year 2005 the countries of the region would be full-fledged members of an information society characterized by efficiency, equity and sustainability, within a global knowledge-based economy. | UN | وفي ذلك الاجتماع، تم الاتفاق على أنه بحلول عام 2005، ستكون بلدان المنطقة أعضاء كاملي العضوية في مجتمع المعلومات الذي يتسم بالكفاءة والإنصاف والاستدامة، في إطار اقتصاد عالمي قائم على المعرفة. |
Poverty and social exclusion deprive the economy of precious human resources to promote sustained economic growth and increase environmental degradation as a result of the suboptimal or inefficient use of natural resources. | UN | ويحرم الفقر والإقصاء الاجتماعي الاقتصاد من موارد بشرية نفيسة لتعزيز النمو الاقتصادي المطرد ويزيد من تدهور البيئة نتيجة لاستغلال الموارد الطبيعية دون الحد الأمثل أو استغلالا لا يتسم بالكفاءة. |
A strong focus on water management is needed to ensure that water is used efficiently and that discharges are managed. | UN | وهناك حاجة إلى التركيز الشديد على إدارة المياه بما يضمن استخدام المياه على نحو يتسم بالكفاءة وإدارة التصريف. |
Lastly, he reiterated his delegation's support for a competent, impartial, independent, transparent and accountable investigative entity within the Organization. | UN | وختاما، أكد دعم وفده لإيجاد كيان داخل المنظمة، يتسم بالكفاءة والاستقلال والشفافية والقابلية على المساءلة. |
This is designed to ensure that Jamaica has an effective and efficient system to produce vital data and statistics that meet international standards and local requirements. | UN | ويهدف هذا العمل إلى تأمين نظام في جامايكا يتسم بالكفاءة والفعالية لإنتاج بيانات وإحصاءات حيوية تتفق مع المعايير الدولية والاحتياجات المحلية. |
The dialogue brought together over 200 representatives from the private sector and other stakeholders from 24 countries, who discussed the contribution and engagement of the business sector in promoting the transition to a resource-efficient and green economy. | UN | وجمع الحوار ما يقرب من 200 ممثل من القطاع الخاص وأصحاب مصلحة آخرين من 24 بلداً، ناقشوا مساهمة وإشراك قطاع الأعمال في تعزيز الانتقال إلى اقتصاد أخضر يتسم بالكفاءة من حيث استخدام الموارد. |
Considering the crucial role of the inter-Congolese dialogue, it was also important to ensure that personnel were effectively and efficiently deployed. | UN | ومن المهم أيضا كفالة نشر الأفراد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية لما للحوار بين الأطراف الكونغولية من دور حاسم. |