ويكيبيديا

    "يتسم بالمرونة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • flexible
        
    • flexibility
        
    • flexibly
        
    • resilient
        
    • rigid
        
    We can say with confidence that the position of the Uniting for Consensus group is flexible and realistic. UN ونستطيع القول بكل ثقة إن موقف الاتحاد من أجل توافق الآراء هو موقف يتسم بالمرونة والواقعية.
    His delegation was in favour of adopting a flexible method of work. UN وقال إن وفد بلده يؤيد اعتماد أسلوب يتسم بالمرونة في العمل.
    The programme is designed in a flexible manner to allow countries to consider areas of particular importance to their national situation. UN وقد صُمم البرنامج على نحو يتسم بالمرونة لكي تتمكن البلدان من النظر في المجالات ذات الأهمية الخاصة لوضعها الوطني.
    In that regard, one delegation indicated that it was preferable to keep a flexible format. UN وفي هذا الصدد، أشار أحد الوفود إلى أنه من الأفضل الاحتفاظ بنمط يتسم بالمرونة.
    Without an effective education programme with the necessary flexibility to adapt to new technologies, no society could progress. UN إن عدم وجود برنامج فعال في مجال التعليم يتسم بالمرونة اللازمة لملاءمة التقنيات الجديدة لا يسمح ﻷي مجتمع بالتقدم.
    A flexible approach on implementation could be considered depending on the circumstances specific to each country. UN ويمكن النظر في اتباع نهج يتسم بالمرونة بشأن التنفيذ تبعا للظروف المحددة لكل بلد.
    The global programme is designed to be flexible and to assess and respond to opportunities and emerging issues as they arise. UN ويهدف البرنامج العالمي إلى أن يتسم بالمرونة وأن يقيَّم الفرص والقضايا الناشئة بمجرد نشوئها والاستجابة لها.
    The issue of securing sustainable, predictable and flexible financing, however, remains a key challenge. UN غير أن مسألة تأمين التمويل المستدام الذي يمكن التنبؤ به والذي يتسم بالمرونة تظل تشكل تحديا رئيسيا.
    A national by-catch policy has been drafted, and it will provide a flexible framework for addressing the issue. UN وتم صوغ سياسة عامة وطنية تتعلق بالمصيد العرضي ستوفر إطارا يتسم بالمرونة لمعالجة المسألة.
    Several delegations felt that the programme must be supported but that it needed to be followed closely so that it could be flexible in what was a very fluid situation. UN وذهبت عدة وفود إلى وجوب دعم البرنامج وإن كانت تلزم متابعته عن كثب حتى يتسم بالمرونة في ظروف شديدة التقلب.
    Although it had only two staff members, it was able to work in a flexible manner. UN وعلى الرغم من أن ملاكه مؤلف من موظفيْن اثنين فقط، فإنه يتمتع بالقدرة على العمل بأسلوب يتسم بالمرونة.
    The employer also has an option to introduce flexible working time. UN ولصاحب العمل أن يختار إدخال وقت عمل يتسم بالمرونة.
    Our proposal is democratic, allows for accountability, is flexible and fair and gives regions the importance they have in today's world. UN واقتراحنا ديمقراطي، يسمح بالمساءلة، كما أنه يتسم بالمرونة والإنصاف ويمنح المناطق الأهمية التي تتمتع بها في عالم اليوم.
    This agenda is flexible and balanced. UN وجدول الأعمال هذا يتسم بالمرونة والتوازن.
    The proposed programme should play an active role in raising awareness of the advantages of a common but flexible statistical infrastructure in defining units, applying classifications and defining variables to be collected from the units. UN وينبغي للبرنامج المقترح أن يؤدي دورا نشطا في زيادة الوعي بميزات استخدام هيكل إحصائي مشترك يتسم بالمرونة في نفس الوقت، في تعريف الوحدات، وتطبيق التصنيفات، وتحديد المتغيرات التي سيتم جمعها لكل وحدة.
    The most important thing is to provide for a gradual transition that is flexible and harmonious. UN ويتمثل أهم شيء في الإعداد لانتقال تدريجي يتسم بالمرونة والانسجام.
    The number of experts who participated in the pre-session working group was determined in a flexible manner. UN وحُدد عدد الخبراء الذين شاركوا في الفريق العامل لما قبل الدورة بأسلوب يتسم بالمرونة.
    This requires a flexible approach to regulation and supervision. UN وهذا يتطلب اتباع نهج يتسم بالمرونة تجاه التنظيم والإشراف.
    As in the past, the programme of work of the Unit is flexible and may be modified throughout the year, if circumstances warrant it. UN وحسب ما هو معمول به في الماضي، فإن برنامج عمل الوحدة يتسم بالمرونة ويمكن تعديله أثناء العام، إذا اقتضت الظروف ذلك.
    The Central Emergency Response Fund continued to provide a rapid and reliable source of funding, with the flexibility to respond to a diverse and challenging range of humanitarian emergencies. UN وظل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ يشكل مصدر تمويل سريع وموثوق به، يتسم بالمرونة اللازمة للاستجابة لمجموعة متنوعة وصعبة من حالات الطوارئ الإنسانية.
    40% of workplaces received a request to work flexibly over the last 12 months. 9% of these turned down at least one request UN :: تلقت نسبة 40 في المائة من أماكن العمل طلباً للعمل على نحو يتسم بالمرونة على مدى فترة الإثنى عشر شهراً الأخيرة.
    Finally, the Director mentioned that while asylum remained resilient across Africa, there was at the same time a worrying rise, in some countries, in the detention and refoulement of asylum-seekers and refugees. UN وأخيراً قال المدير إنه في حين يظل اللجوء يتسم بالمرونة عَبر أفريقيا فهناك في الوقت نفسه ارتفاع يدعو إلى القلق في بعض البلدان لحالات الاحتجاز والإعادة القسرية لملتمسي اللجوء واللاجئين.
    It appears that a rigid concept has developed of space ownership that is inflexible regardless of the changing needs of various units. UN ويبدو أن هناك مفهوما صارما لملكية الحيز المكاني لا يتسم بالمرونة التي تتيح الوفاء باحتياجات التغيير لدى شتى الوحدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد