I get to see the island, meet new people. | Open Subtitles | يتسنى لي رؤية الجزيرة، و مقابلة أناس جداد |
I get to be the mosque's representative on the interfaith council. | Open Subtitles | يتسنى لي أن أكون ممثّلة المسجد بمجلس ما بين الأديان |
Um, I am what's called an experimental physicist, which is super-fun, because I get to test theories and work with lasers. | Open Subtitles | أنا ما يسمونه عالم فيزياء تجريبية و ذلك ممتع للغاية لأنه يتسنى لي إختبار نظريات و العمل مع اللايزر |
Look, we need to stick with this car until I can get in touch with HPD, all right? | Open Subtitles | اسمع، يجب أن نتبع هذه السيارة حتى يتسنى لي الاتصال بالشرطة، اتفقنا؟ |
Just contact me so I can free you from this burden. | Open Subtitles | فقط اتصل بي حتى يتسنى لي إعفائك من هذا الحِمْل |
It's nearby. I didn't have time to finish my hair this morning. | Open Subtitles | انه قريب لم يتسنى لي ان انتهي من شعري هذا الصباح |
But this is the only time I get to see him. | Open Subtitles | لكن هذه هي الفرصة الوحيدة التي يتسنى لي رؤيته فيهـا. |
I get to stand up there and you get to hear all about me, but I don't get to know anything about you. | Open Subtitles | أنا أقف هناك و أنت تسمع كل شئ حولي و لكن لا يتسنى لي أن أعرف أي شئ عنك |
Do you have any idea how rarely I get to go out? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن نذرة ما يتسنى لي الخروج؟ |
The only difference between this and a home invasion is I get to shoot people at a home invasion. | Open Subtitles | انه يتسنى لي ان اطلق النار على الناس في الاقتحام المنزلي |
Anyway, when do I get to meet congressman son-in-law? | Open Subtitles | على كل حال , متى يتسنى لي مقابلة زوج ابنتي عضو الكونجروس ؟ |
I get to work with family, you know, I get to build something that people walk on, and at my job, I get to listen to the radio all day. | Open Subtitles | تعلمين , يتسنى لي بناء شيء يمكِّن الناس من المشي عليه وفي عملي , أستمع إلى الإذاعة طوال اليوم |
I get to see you guys on a visit To mainland, but it's not the same. | Open Subtitles | يتسنى لي رؤيتكم يارفاق حين أزور اليابسة لكن الأمر مختلف |
Since I met you, I get to talk about all kinds of things. | Open Subtitles | بما انني قابلتك الان . يتسنى لي الفرصه للحديث بالكثير من الامور |
'Cause I found it, Do I get to know What it's about? | Open Subtitles | هل يتسنى لي ان اعرف ما السبب بما انني وجدته؟ |
I have to hurry up and get gay married so I can get gay divorced and then gay retire. | Open Subtitles | علي أن أسرع في الحصول على زواج مثلي حتى يتسنى لي الحصول على طلاق مثلي من ثمَّ تعاقد مثلي. |
Well, pass a bit slower... so I can get a good look at that ass. | Open Subtitles | حسنا، تمشي ببطئ لكي يتسنى لي رؤية مؤخرتكِ جيداً. |
So, how about we get to whatever it is you summoned me here for so I can get back and nurse my affliction. | Open Subtitles | ماذالو.. تطرقنا إلى صلب الموضوع الذي استدعيتني على آثره حتى يتسنى لي العودة وأهدّئ من روعي |
You need to start being honest with me so I can help you or get you help. | Open Subtitles | عليك أن تبدئي بمصارحتي حتى يتسنى لي مساعتك أو أوفر لك مساعدة |
Well, thanks for letting me know so I have time to make other plans. | Open Subtitles | حسنا، شكرا لاخباري بهذا. حتى يتسنى لي الوقت ان اقوم باشياء اخرى. |
In a communication dated 17 April 1997 addressed to the President of the Security Council (S/1997/320), I stated my determination to pursue intensified efforts to bring about a comprehensive settlement of the Cyprus issue and that I hoped that it would be possible for me to convene direct talks between the two leaders. | UN | لقد أكدت في رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1997/320( تصميمي على بذل جهود مكثفة ﻹيجاد تسوية شاملة لمسألة قبرص وأعربت عن أملي في أن يتسنى لي إجراء محادثات مباشرة بين الزعيمين. |
However, an issue has arisen that I should like to ask the President to clarify so that I can report back to Beijing. | UN | غير أن هناك قضية أثيرت وأود أن أطلب من الرئيس إيضاحها حتى يتسنى لي أن أرفع تقريراً بشأنها إلى بيجين. |
Huh. I'm sorry. I'm not gonna let you give this to anyone else until I get a chance to look at it. | Open Subtitles | أعتذر، لن أدعك تعطي هذا لأحد آخر حتّى يتسنى لي فحصها |