ويكيبيديا

    "يتشاور مع الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consult States
        
    • consult with States
        
    • consult the States
        
    • shall consult with the States
        
    The draft resolution also requests the Secretary-General to consult States in regions of tension and ascertain their views for promoting confidence-building measures. UN ويطلب مشروع القرار أيضاً إلى الأمين العام أن يتشاور مع الدول في مناطق التوتر ويتحقق من آرائها بشأن تعزيز تدابير بناء الثقة.
    14. Requests the Special Rapporteur to consult States, intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the current resolution and to report, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries to undermine the right to self-determination to the Commission at its fifty-seventh session; UN 14- تطلب إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    16. Requests the Special Rapporteur to consult States, intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries to undermine the right to self-determination to the Commission at its fifty-eighth session; UN 16- تطلب إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    The Meeting took note of the President-designate's commitment to consult with States Parties with respect to Section B of the cost estimates with a view to ensuring that the Second Preparatory Meeting would be provided with further clarifications and / or revisions. UN وقد أحاط الاجتماع علماً بالتزام الرئيس المعيَّن بأن يتشاور مع الدول الأطراف بشأن البند باء من التكاليف المقدرة بغية ضمان تزويد الاجتماع التحضيري الثاني بتوضيحات و/أو تنقيحات إضافية.
    61. The Charter was not intended to harm the interests of third States, and it provided a mechanism, so far unused by the Council, whereby the Council could consult the States concerned and ascertain their views before deciding to impose sanctions. UN ١٦ - وأردف قائلا إنه لا يُقصد بالميثاق أن يضر بمصالح الدول الثالثة، وإنه يوفر آلية، لم يستخدمها المجلس حتى اﻵن، تتيح للمجلس أن يتشاور مع الدول المعنية وأن يتحقق من آرائها قبل أن يقرر فرض الجزاءات.
    8. In its consideration of concerns regarding compliance and cases of non-compliance, including, inter alia, abuse of the rights established by this Treaty, the Executive Council shall consult with the States Parties involved and, as appropriate, request a State Party to take measures to redress the situation [,if necessary,] within a specified time. UN ٨- على المجلس التنفيذي. عند النظر في أوجه القلق المتعلقة بالامتثال وفي حالات عدم الامتثال، بما في ذلك، في جملة أمور، إساءة استعمال الحقوق المقررة في هذه المعاهدة، أن يتشاور مع الدول اﻷطراف المعنية وأن يطلب]، حسب الاقتضاء،[ إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتصحيح الوضع في غضون وقت محدد.
    15. Also requests the Special Rapporteur to consult States, intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries to undermine the right to selfdetermination to the Commission at its fiftyninth session; UN 15- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    15. Also requests the Special Rapporteur to consult States, intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries to undermine the right to selfdetermination to the Commission at its fiftyninth session; UN 15- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    It requested the Special Rapporteur to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the resolution and to report, with specific recommendations, to the Commission at its fifty-ninth session his findings on the use of mercenaries to undermine the right of peoples to self-determination. UN وطلبت إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض حق الشعوب في تقرير المصير.
    In paragraph 21, the Commission requested the new Special Rapporteur on mercenaries to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the resolution and to report, with specific recommendations, his/her findings on the use of mercenaries to undermine the right of peoples to self-determination to the Commission at its sixty-first session. UN وفي الفقرة 21، طلبت اللجنـة إلى المقـرر الخاص الجديد المعني بمسألة استخدام المرتزقـة أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمـات غير الحكومية في تنفيذ القــرار، وأن يقـدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والستيــن تقريرا يتضمـن استنتاجاتـه وتوصيات محددة بشــأن استخدام المرتزقـة في تقويض الحـق في تقريـر المصيـر.
    21. Requests the new Special Rapporteur on mercenaries to consult States and intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, his/her findings on the use of mercenaries to undermine the right to selfdetermination to the Commission at its sixtyfirst session; UN 21- تطلب إلى المقرر الخاص الجديد المعني بمسألة استخدام المرتزقة أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    16. Also requests the Special Rapporteur to consult States and intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries to undermine the right to selfdetermination to the Commission at its sixtieth session; UN 16- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الستين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    It also requested the Working Group to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of that resolution and, in its report to the Commission, to report its findings on the use of mercenaries to undermine the enjoyment of human rights and to impede the exercise of the right of peoples to self-determination and to formulate specific recommendations thereon. UN كما طلبت إلى الفريق العامل أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين استنتاجاته بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لتقويض الحق في التمتع بحقوق الإنسان وإعاقة حق الشعوب في تقرير المصير، وأن يقدم توصيات محددة بشأن هذه المسألة.
    20. Requests the working group to consult States and intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and, in its report to the Commission at its sixtysecond session, to report its findings on the use of mercenaries to undermine the enjoyment of human rights and to impede the exercise of the right of peoples to selfdetermination and to formulate specific recommendations thereon; UN 20- تطلب إلى الفريق العامل أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين استنتاجاته بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لتقويض الحق في التمتع بحقوق الإنسان وإعاقة حق الشعوب في تقرير المصير، وأن يقدم توصيات محددة بشأن هذه المسألة؛
    20. Requests the working group to consult States and intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and, in its report to the Commission at its sixtysecond session, to report its findings on the use of mercenaries to undermine the enjoyment of human rights and to impede the exercise of the right of peoples to selfdetermination and to formulate specific recommendations thereon; UN 20- تطلب إلى الفريق العامل أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين استنتاجاته بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لتقويض الحق في التمتع بحقوق الإنسان وإعاقة حق الشعوب في تقرير المصير، وأن يقدم توصيات محددة بشأن هذه المسألة؛
    The Meeting took note of the President-designate's commitment to consult with States Parties with respect to Section B of the cost estimates with a view to ensuring that the Second Preparatory Meeting would be provided with further clarifications and / or revisions. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتزام الرئيس المعيَّن بأن يتشاور مع الدول الأطراف بشأن البند باء من التكاليف المقدرة بغية ضمان تزويد الاجتماع التحضيري الثاني بتوضيحات و/أو تنقيحات إضافية. الوثائـق
    “7. Requests the Secretary-General to consult with States neighbouring Rwanda, in particular Zaire, on appropriate measures, including the possible deployment of United Nations observers in the airfields and other transportation points in and around border crossing points, for the purpose of better implementation of the arms embargo and deterrence of the shipment of arms to former Rwandese Government Forces in violation of Council resolutions; UN " ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتشاور مع الدول المجاورة لرواندا، ولا سيما زائير، بشأن اتخاذ التدابير المناسبة، بما في ذلك إمكانية نشر مراقبين من اﻷمم المتحدة في المطارات ونقاط النقل اﻷخرى عند نقـاط العبور الحدودية وحولها لغرض تحسيــن إنفاذ الحظر المفروض على اﻷسلحة والحيلولة دون شحن اﻷسلحة إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة انتهاكا لقرارات المجلس؛
    7. Requests the Secretary-General to consult with States neighbouring Rwanda, in particular Zaire, on appropriate measures, including the possible deployment of United Nations observers in the airfields and other transportation points in and around border crossing points, for the purpose of better implementation of the arms embargo and deterrence of the shipment of arms to former Rwandan government forces in violation of Council resolutions; UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتشاور مع الدول المجاورة لرواندا، ولا سيما زائير، بشأن اتخاذ التدابير المناسبة، بما في ذلك إمكانية نشر مراقبين من اﻷمم المتحدة في المطارات ونقاط النقل اﻷخرى عند نقاط العبور الحدودية وحولها لغرض تحسين إنفاذ الحظر المفروض على اﻷسلحة والحيلولة دون شحن اﻷسلحة إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة انتهاكا لقرارات المجلس؛
    If read carefully, the paragraph asks the Secretary-General to consult the States of a region of tension and to open a process of consultation -- not to impose anything, not to dictate anything, but merely, at an initial stage, to consult with the concerned Member States. UN وتدل القراءة المتأنية على أن الفقرة المذكورة تطلب إلى الأمين العام أن يتشاور مع الدول في منطقة التوتر المعنية وأن يبدأ عملية تشاور، لا ليفرض أي شيء، ولا ليملي أي شيء، بل لمجرد أن يتشاور في مرحلة أولية مع الدول الأعضاء المعنية.
    " 2. Requests the Secretary-General to consult the States parties to the Covenant on holding a meeting to consider the implementation of the present resolution. " UN " ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتشاور مع الدول اﻷطراف في العهد بشأن عقد اجتماع للنظر في تنفيذ هذا القرار " .
    43. The Executive Council shall consider concerns raised by a State Party regarding compliance and cases of non-compliance, including, inter alia, abuse of the rights established by this Treaty. In doing so, the Executive Council shall consult with the States Parties involved and, as appropriate, request a State Party to take measures to redress the situation within a specified time. UN ٣٤- على المجلس التنفيذي أن يدرس أوجه القلق التي تثيرها دولة طرف ما بشأن الامتثال وحالات عدم الامتثال، بما في ذلك، في جملة أمور، إساءة استخدام الحقوق المقررة بهذه المعاهدة، وعليه في قيامه بهذا أن يتشاور مع الدول اﻷطراف المعنية وأن يطلب، حسب الاقتضاء، إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتصحيح الوضع في غضون وقت محدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد