ويكيبيديا

    "يتشرّف الأمين العام بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General has the honour to
        
    2. Pursuant to Economic and Social Council resolution 2004/30, the Secretary-General has the honour to bring to the attention of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice the recommendations of the Summit. UN 2- وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/30، يتشرّف الأمين العام بأن يسترعي انتباه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى توصيات مؤتمر القمة.
    the Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly the report of the Joint Inspection Unit entitled " Review of enterprise risk management in the United Nations system: benchmarking framework " (JIU/REP/2010/4). UN يتشرّف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة: الإطار المرجعي (JIU/REP/2010/4).
    1. the Secretary-General has the honour to request, pursuant to rule 15 of the rules of procedure of the General Assembly, the inclusion in the agenda of the sixty-eighth session of an additional item entitled " Financing of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic " . UN 1 - يتشرّف الأمين العام بأن يطلب، عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الثامنة والستين بعنوان " تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى " .
    the Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled " Accountability frameworks in the United Nations system " (JIU/REP/2011/5). UN يتشرّف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " أطر المساءلة في منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2011/5).
    the Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled " South-South and triangular cooperation in the United Nations system " (JIU/REP/2011/3). UN يتشرّف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2011/3). موجز
    1. the Secretary-General has the honour to request, pursuant to rule 15 of the rules of procedure of the General Assembly, the inclusion in the agenda of the sixty-seventh session of an additional item entitled " Financing of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali " . UN 1 - يتشرّف الأمين العام بأن يطلب، عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة السابعة والستين بعنوان " تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي " .
    1. the Secretary-General has the honour to request, pursuant to rule 15 of the rules of procedure of the General Assembly, the inclusion in the agenda of the sixty-seventh session of an additional item entitled " Financing of the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic " . UN 1 - يتشرّف الأمين العام بأن يطلب، عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة السابعة والستين بعنوان " تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية " .
    the Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled " Review of enterprise risk management in the United Nations system: benchmarking framework " (see A/65/788). UN يتشرّف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقاته وكذلك تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة: الإطار المرجعي " (انظر A/65/788).
    the Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled " Preparedness of United Nations system organizations for the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) " (JIU/REP/2010/6). UN يتشرّف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقاته وكذلك تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " جاهزية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام " (JIU/REP/2010/6).
    the Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled " Inter-agency staff mobility and work/life balance in the organizations of the United Nations system " (JIU/REP/2010/8). UN يتشرّف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقاته وكذلك تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (انظر JIU/REP/2010/8).
    the Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly, pursuant to Assembly resolution 60/175, the report of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime on its fourth session, held in Vienna from 8 to 17 October 2008 (CTOC/COP/2008/19). UN يتشرّف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة، عملاً بقرار الجمعية 60/175، تقريرَ مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية عن أعمال دورته الرابعة، التي عُقدت في فيينا من 8 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (CTOC/COP/2008/19).
    In accordance with General Assembly resolution 61/209 of 20 December 2006, the Secretary-General has the honour to transmit to the Assembly at its sixty-second session the report of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption on its first session, held in Amman from 10 to 14 December 2006 (CAC/COSP/2006/12). UN وفقا لقرار الجمعية العامة 61/209 المؤرّخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، يتشرّف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الأولى المعقودة في عمّان من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 (CAC/COSP/2006/12).
    the Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly, pursuant to Assembly resolution 64/237, the report of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption on its third session, held in Doha from 9 to 13 November 2009 (CAC/COSP/2009/15). UN يتشرّف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية 64/237، تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الثالثة المعقودة في الدوحة، من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (CAC/COSP/2009/15).
    the Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly the report of the independent expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights, Cephas Lumina, submitted pursuant to Human Rights Council resolutions 11/5 and 20/10. UN يتشرّف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير سيفاس لومينا، الخبير المستقل المعني بالآثار المترتبة على الدول من جراء الدين الخارجي وغيره من الالتزامات المالية الدولية فيما يتعلق بالتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المقدّم عملا بقراري مجلس حقوق الإنسان 11/5 و 20/10.
    In accordance with General Assembly resolution 62/202 of 19 December 2007, the Secretary-General has the honour to transmit to the Assembly at its sixty- third session the report of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption on its second session, held in Nusa Dua, Indonesia, from 28 January to 1 February 2008 (CAC/COSP/2008/15). UN وفقا لقرار الجمعية العامة 62/202 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، يتشرّف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الثانية المعقودة في نوسا دوا، إندونيسيا، من 28 كانون الثاني/ يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008 (CAC/COSP/2008/15).
    Pursuant to Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 18/1, the Secretary-General has the honour to transmit to the Commission at its nineteenth session the report on the outcome of the meeting of the expert group to develop supplementary rules specific to the treatment of women in detention and in custodial and non-custodial settings (A/CONF.213/17), held in Bangkok from 23 to 26 November 2009. UN عملاً بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 18/1، يتشرّف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة التقرير المتعلق بنتائج اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية (A/CONF.213/17) الذي عُقد في بانكوك في الفترة من 23 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    2. Accordingly, the Secretary-General has the honour to request, pursuant to rule 15 of the rules of procedure of the General Assembly, the inclusion in the agenda of its sixty-eighth session, under agenda item 116, entitled " Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments " , of an additional subitem entitled " Appointment of members and alternate members of the United Nations Staff Pension Committee " . UN 2 - وبناء على ذلك، يتشرّف الأمين العام بأن يطلب، عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند فرعي إضافي بعنوان " تعيين أعضاء وأعضاء مناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة " في إطار البند 116 من جدول أعمال دورتها الثامنة والستين، المعنون " تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد