This liability has been recorded through an adjustment to reserves and fund balances as shown in statement I. | UN | وقد سُجلت الالتزامات من خلال إجراء تعديل على الاحتياطيات وأرصدة الصناديق كما يتضح من البيان الأول. |
The liabilities have been recorded through an adjustment to reserves and fund balances as shown in statement I. Previously, these liabilities were disclosed in the notes to the financial statements. | UN | وقد سُجلت الالتزامات من خلال إجراء تعديل على الاحتياطيات وأرصدة الصناديق كما يتضح من البيان الأول. وكان يجري الإفصاح عن هذه الخصوم في ما سبق في الملاحظات على البيانات المالية. |
18. During the biennium, the Agency's overall surplus amounted to $2.1 million on its operations, as shown in statement 1, which also shows the balances of the Agency's working capital and other funds. | UN | 18 - خلال فترة السنتين، بلغ الفائض العام للوكالة 2.1 مليون دولار فيما يتعلق بعملياتها، كما يتضح من البيان رقم 1 الذي يظهر أيضا أرصدة رأسمال الوكالة المتداول وأرصدة الصناديق الأخرى. |
(i) General Fund and related funds, comprising the United Nations General Fund, Working Capital Fund and Special Account, which is reflected in statement V; | UN | ' 1` الصندوق العام والصناديق ذات الصلة، وتشمل صندوق الأمم المتحدة العام، وصندوق رأس المال المتداول، والصندوق الخاص، حسب ما يتضح من البيان الخامس؛ |
(i) General Fund and related funds, comprising the United Nations General Fund, Working Capital Fund and Special Account, which is reflected in statement V; | UN | ' 1` الصندوق العام والصناديق ذات الصلة، وتشمل صندوق الأمم المتحدة العام، وصندوق رأس المال المتداول، والصندوق الخاص، حسب ما يتضح من البيان الخامس؛ |
23. As shown in statement I, total UNDCP income of $141.9 million in 1998-1999 exceeded its total expenditure of $136.5 million by $5.4 million. | UN | 23 - كما يتضح من البيان الأول، تجاوز إجمالي إيرادات البرنامج في الفترة 1998-1999، وقدره 141.9 مليون دولار، مجموع نفقاته، وقدره 136.5 مليون دولار، بمقدار 5.4 مليون دولار. |
12. The total budget for 1992-1993 of $699.8 million, as shown in statement I, consists of the following elements: Millions of | UN | ٢١ - وكما يتضح من البيان اﻷول، يتألف مجموع الميزانية للفترة ١٩٩٢/١٩٩٣ البالغ قدره ٦٩٩,٨ من ملايين الدولارات، من العناصر التالية: |
27. The Agency's overall surplus for the biennium was $23.4 million with respect to operations, as shown in statement 1, which also shows the balances of the Agency's working capital and other funds. | UN | 27- في فترة السنتين بلغ الفائض العام للوكالة 23.4 مليون دولار فيما يتعلق بعملياتها، كما يتضح من البيان 1، الذي يُظهر أيضا أرصدة رأسمال الوكالة المتداول وأرصدة الأموال الأخرى. |
During 1998-1999, UNFPA received income of $532.9 million, which includes cost-sharing income of $7.9 million, and had expenditures of $581.8 million, which resulted in an excess of expenditure over income of $48.9 million, as shown in statement I. | UN | وتلقى الصندوق خلال فترة السنتين 1998-1999 إيرادات مقدارها 532.9 مليون دولار اشتملت على إيرادات من تقاسم التكاليف قدرها 7.9 مليون دولار. وتكبد نفقات قدرها 581.8 مليون دولار، مما أسفر عن زيادة في النفقات على الإيرادات قدرها 48.9 مليون دولار كما يتضح من البيان الأول. |
During 1998-1999, UNFPA received income of $532.9 million, which includes cost-sharing income of $7.9 million, and had expenditures of $581.8 million, which resulted in an excess of expenditure over income of $48.9 million, as shown in statement I. | UN | وتلقى الصندوق خلال فترة السنتين 1998-1999 إيرادات مقدارها 532.9 مليون دولار اشتملت على إيرادات من تقاسم التكاليف قدرها 7.9 مليون دولار. وتكبد نفقات قدرها 581.8 مليون دولار، مما أسفر عن زيادة في النفقات على الإيرادات قدرها 48.9 مليون دولار كما يتضح من البيان الأول. |
During 1996–1997, UNFPA received income of $598.4 million, which includes cost-sharing income of $0.9 million, and had expenditures of $603.9 million, which resulted in an excess of expenditure over income of $5.5 million, as shown in statement I. | UN | وتلقﱠى الصندوق خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ إيرادات مقدارها ٥٩٨,٤ مليون دولار اشتملت على إيرادات من تقاسم التكاليف قدرها ٠,٩ مليون دولار. وتكبد نفقات قدرها ٦٠٣,٩ ملايين دولار، مما أسفر عن زيادة في النفقات على اﻹيرادات قدرها ٥,٥ ملايين دولار كما يتضح من البيان اﻷول. |
31. At the end of the biennium, the Agency's overall surplus was $46.9 million on its operations, as shown in statement 1, income and expenditure, which also shows the balances of the Agency's working capital and other funds. | UN | 31 - في نهاية فترة السنتين بلغ الفائض العام للوكالة 46.9 مليون دولار فيما يتعلق بعملياتها، كما يتضح من البيان الأول، الإيرادات والنفقات، الذي يُظهر أيضا أرصدة رأسمال الوكالة المتداول وأرصدة الأموال الأخرى. |
15. As shown in statement I, total income increased by $19 million (14 per cent) compared with the biennium 2000-2001. | UN | 15 - يتضح من البيان الأول أن الإيرادات الإجمالية زادت بمقدار 19 مليون دولار (14 في المائة) عنها في فترة السنتين 2000-2001. |
165. As shown in statement XI, total end-of-service and post-retirement liabilities amounted to $2.18 billion as at 31 December 2009, compared with $2.33 billion as at the end of the previous biennium. | UN | 165 - مثلما يتضح من البيان الحادي عشر فقد بلغ مجموع الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التعاقد 2.18 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بالمقارنة مع مبلغ 2.33 بليون دولار في نهاية فترة السنتين السابقة. |
9. As shown in statement I, total expenditure for the University amounted to $156.4 million for the biennium, compared with $79.4 million in the previous biennium, an increase of $77.0 million, or 96.9 per cent, due to the increase in operating expenses, which includes losses on the sale of securities. | UN | 9 - كما يتضح من البيان الأول، بلغ مجموع نفقات الجامعة 156.4 مليون دولار خلال فترة السنتين مقارنة بمبلغ 79.4 مليون دولار خلال فترة السنتين السابقة، بزيادة قدرها 77 مليون دولار، أي 96.9 في المائة، بسبب الزيادة في مصروفات التشغيل، التي تشمل خسائر بيع الأوراق المالية. |
5. As shown in statement I, during the biennium 1992-1993 ended 31 December 1993, the total income amounted to $93.9 million (compared to $68.6 million during the biennium 1990-1991). | UN | ٥ - بلغ مجموع اﻹيرادات من جميع المصادر، مثلما يتضح من البيان اﻷول، ٩٣,٩ مليون دولار خـــلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )بالمقارنة ﺑ ٦،٦٨ مليون من دولارات الولايات المتحدة خلال فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١(. |
5. As shown in statement I, during the biennium 1994-1995 total income was $96.2 million, compared to $91.5 million during the biennium 1992-1993. | UN | ٥ - بلغ مجموع اﻹيرادات من جميع المصادر، مثلما يتضح من البيان اﻷول، ٩٦,٢ مليون دولار خلال فترة السنتين ١٩٥٤-١٩٩٥ )بالمقارنــة ﺑ ٩١,٥ مليــون من دولارات الولايــات المتحــدة خــلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣(. |
(i) General Fund and related funds, comprising the United Nations General Fund, Working Capital Fund and Special Account, which is reflected in statement V; | UN | ' 1` الصندوق العام والصناديق ذات الصلة، وتشمل صندوق الأمم المتحدة العام، وصندوق رأس المال المتداول، والصندوق الخاص، حسب ما يتضح من البيان الخامس؛ |
(i) General Fund and related funds, comprising the United Nations General Fund, Working Capital Fund and Special Account, which is reflected in statement V; | UN | ' 1 ' الصندوق العام والصناديق ذات الصلة وتشمل صندوق الأمم المتحدة العام، وصندوق رأس المال المتداول، والصندوق الخاص، حسب ما يتضح من البيان الخامس؛ |
(i) General Fund and related funds, comprising the United Nations General Fund, Working Capital Fund and Special Account, which is reflected in statement V; | UN | ' 1` " الصندوق العام والصناديق ذات الصلة " وتشمل صندوق الأمم المتحدة العام، وصندوق رأس المال المتداول، والصندوق الخاص، حسب ما يتضح من البيان الخامس؛ |