ويكيبيديا

    "يتضح من الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indicated in paragraph
        
    • can be seen from paragraph
        
    • effect of paragraph
        
    • reflected in paragraph
        
    • could be seen from paragraph
        
    • seen in paragraph
        
    • clear from paragraph
        
    In 2006, the Council will review progress being made in the implementation process as indicated in paragraph 102 of the resolution. UN ومثلما يتضح من الفقرة 102 من القرار، سيستعرض المجلس في عام 2006، التقدم الذي سيتم إحرازه في تنفيذ هذه العملية.
    As indicated in paragraph 118, the Board did not agree with the approach proposed in the document presented to the Board. UN وكما يتضح من الفقرة 118، فإن المجلس لم يوافق على النهج المقترح في الوثيقة المقدمة إليه.
    With respect to financial support, as indicated in paragraph 11 of the Secretary-General's Note, any absorption of conference servicing costs would be a matter for decision by the General Assembly. UN وفي صدد الدعم المالي وكما يتضح من الفقرة ١١ من مذكرة اﻷمين العام فإن أي امتصاص لتكاليف خدمة المؤتمرات سيكون مسألة تقررها الجمعية العامة.
    As can be seen from paragraph 16A.91 of the budget submission, the three divisions which fall under the category " programme support " also perform a number of substantive functions, such as substantive servicing of meetings, preparation of parliamentary documentation and international cooperation and inter-agency coordination and liaison. UN فمثلما يتضح من الفقرة ١٦ ألف - ٩١ من بيان الميزانية، فإن الشُعب الثلاث التي تصنف ضمن فئة " دعم البرنامج " تضطلع أيضا بعدد من المهام الفنية، مثل توفير الخدمات الفنية للاجتماعات، وإعداد وثائق الهيئــات التداوليــة، والتعاون الدولــي والتنسيق فيما بين الوكالات والاتصال.
    As indicated in paragraph V.52 above, this estimate includes the costs of subregional and national offices. UN وكما يتضح من الفقرة خامسا - 52 أعلاه، تشمل هذه التقديرات تكاليف المكاتب دون الإقليمية والوطنية.
    V.76 As indicated in paragraph 21.2 of the proposed programme budget, the regular programme of technical cooperation complements technical assistance available to the developing countries from other sources of funds. UN خامسا - 76 كما يتضح من الفقرة 21-2 من الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن البرنامج العادي للتعاون التقني يكمل المساعدة التقنية المتاحة للبلدان النامية من مصادر التمويل الأخرى.
    As indicated in paragraph 28.28, this estimate had been provided for under section 1. UN وحسب ما يتضح من الفقرة ٢٨-٢٨ أدرج هذا التقدير تحت الباب ١.
    As indicated in paragraph 3 of the Advisory Committee's report, where the Secretary-General had accepted the Working Groups' recommendations, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should approve the Secretary-General's proposals. UN وقال إنه كما يتضح من الفقرة ٣ من تقرير اللجنة الاستشارية، أوصت اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات اﻷمين العام حيثما تحظى توصيات الفريقين العاملين بقبول اﻷمين العام.
    5. As indicated in paragraph 4 above, in accordance with the amended statute of UNITAR, the responsibility for appointing or extending the appointment of the full-time senior fellows rests with the Secretary-General. UN ٥ - وكما يتضح من الفقرة ٤ أعلاه، ووفقا للنظام اﻷساسي المعدل للمعهد، فإن مسؤولية تعيين الزملاء اﻷقدم المتفرغين أو تمديد تعيينهم، تقع على عاتق اﻷمين العام.
    As indicated in paragraph 10 of the Committee’s report, based on an increase to $160,000 in the annual salary of the members of the Court the additional requirements related to the salaries of ad hoc judges for 1999 were estimated at $30,000. UN وكما يتضح من الفقرة 10 من تقرير اللجنة الاستشارية، واستنادا إلى زيادة المرتبات السنوية لأعضاء المحكمة إلى 000 160 دولار، قُدرت الاحتياجات الإضافية المتصلة بمرتبات القضاة الخاصين لعام 1999 بمبلغ 000 30 دولار.
    In that connection, the Advisory Committee pointed out that as indicated in paragraph 9 of the Secretary-General’s report, the recosting would be subject to further revisions as necessary, pending decisions of the Fifth Committee on a number of issues still under consideration. UN وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة الاستشارية إلى أنه حسبما يتضح من الفقرة ٩ من تقرير اﻷمين العام، سوف تخضع إعادة تقدير التكاليف للمزيد من التنقيحات حسب الضرورة، ريثما تصدر اللجنة الخامسة قرارات بشأن عدد من المواضيع التي لا تزال قيد النظر.
    15. As indicated in paragraph 7 above, an amount of $1,185,500, reflecting an increase of $903,000 over the approved resources for 1999/00, is proposed under general temporary assistance. UN 15 - وكما يتضح من الفقرة 7 أعلاه، يُقترح للمساعدة المؤقتة العامة مبلغ 500 185 1 دولار، يعكس زيادة قدرها 000 903 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 1999-2000.
    4. As indicated in paragraph 22 of the report, the cost information from the 11 States providing military personnel other than troops showed that the average total cost incurred by those States for the provision of such personnel amounted to $6,355 per person per month, with a median cost of $5,637 per person per month. UN 4 - وكما يتضح من الفقرة 22 من التقرير، يتبين من المعلومات الخاصة بالتكاليف الواردة من 11 دولة مساهمة بأفراد عسكريين بخلاف القوات، أن متوسط إجمالي التكاليف التي تتحملها تلك الدول لتوفير هؤلاء الأفراد بلغ 355 6 دولارا للفرد في الشهر، وبلغ وسيط التكاليف 637 5 دولارا للفرد في الشهر.
    IV.56. As indicated in paragraph 11B.6, a detailed proposed programme budget for ITC for the biennium 2002-2003 will be submitted to the General Assembly at its fifty-sixth session. UN رابعا - 56 وكما يتضح من الفقرة 11-باء-6 من الميزانية البرنامجية المقترحة، ستُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين ميزانية برنامجية مقترحة مفصلة لفترة السنتين 2002-2003.
    As indicated in paragraph 35 of the document A/AC.96/950, at the end of 2000, the overall population of concern to UNHCR was some 21.8 million persons as compared with figures for 1999 and 1998 of some 22.3 million persons and 21.5 million, respectively. UN 21- كما يتضح من الفقرة 35 من الوثيقة A/AC.96/950، بلغ مجموع الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية، عند نهاية عام 2000، قرابة 21.8 مليون نسمة، بالمقارنة برقمي عامي 1999 و1998 اللذين يناهزان 22.3 مليون و21.5 مليون نسمة، على التوالي.
    29. As indicated in paragraph 236, under the proposed agreement, retirement benefits similar to those provided under the Fund's Regulations would be paid prospectively to the former participants covered, as from 1 January 1997 or age 60, whichever is later. UN ٢٩ - وكما يتضح من الفقرة ٢٣٦، فإن الاتفاق المقترح يقضي بأن تدفع مستقبلا استحقاقات تقاعدية مماثلة لتلك المنصـــوص عليها في النظام اﻷساسي للصندوق للمشتركين المشمولين بالاتفاق، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ أو من بلوغهم سن الستين، أيهما أبعد.
    As indicated in paragraph 29, the additional action to be taken by the General Assembly was a decision on the treatment of the additional unencumbered balance of $227,406,878 gross for the period 1 October 1994 to 31 December 1995. UN وكما يتضح من الفقرة ٢٩، فإن اﻹجراء اﻹضافي الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه هو اتخاذ قرار بشأن معاملة الرصيد اﻹضافي غير المثقل والبالغ إجماليه ٨٧٨ ٤٠٦ ٢٢٧ دولارا وذلك للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    In the view of the Committee, measures should be taken to improve monitoring and recording of expenditure at UNAMSIL, through, inter alia, appropriate training; as can be seen from paragraph 31, annex II to the performance report, no training in accounting was conducted by the Mission during the reporting period. UN وترى اللجنة ضرورة اتخاذ تدابير لتحسين رصد وتسجيل النفقات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وذلك من خلال جملة أمور مثل توفير التدريب الملائم وكما يتضح من الفقرة 31 من المرفق الثاني من تقرير الأداء لم يتم تدريب في البعثة في مجال الحسابات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Secondly, while article 20, paragraph 2, provides for the option of formulating new reservations by the newly independent State and while the effect of paragraph 3 is that third States may formulate objections in that event, it fails to stipulate whether the latter can object to a reservation being maintained. UN ثانياً، إذا كانت الفقرة 2 من المادة 20 تنص على إمكانية قيام الدولة المستقلة حديثاً بصوغ تحفظات جديدة، وإذا كان يتضح من الفقرة 3 أنه يجوز للدول الأخرى إبداء اعتراضات بهذه المناسبة، فإن هذه الفقرة لا تذكر شيئاً عما إذا كان يجوز لتلك الدول أن تعترض على الإبقاء على تحفظ.
    28. As reflected in paragraph 25 above, the management of the Development Account has been further strengthened. UN 28 - وكما يتضح من الفقرة 25 أعلاه، عُززت إدارة حساب التنمية أكثر من ذي قبل.
    44. Mr. Estrella Faria (Secretariat) said it could be seen from paragraph 129 of document A/CN.9/505 that the Working Group had decided not to include a specific model provision reflecting legislative recommendation 48, and that the provision on financial arrangements should be limited to the concessionaire's right to collect tariffs and fees. UN 44- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إنه يتضح من الفقرة 129 من الوثيقة A/CN.9/505 أن الفريق العامل قرر عدم إدراج حكم نموذجي محدد يعكس التوصية التشريعيــة 48، وأن الحكم المتعلق بالترتيبات المالية ينبغي أن تقتصر على حق صاحب الامتياز في تحصيل التعريفات والرسوم.
    As seen in paragraph 16 above, the cost estimate takes into account the reductions made by the Secretary-General. UN وكما يتضح من الفقرة ١٦ أعلاه، يراعي تقدير التكاليف التخفيضات التي أحدثها اﻷمين العام.
    As was clear from paragraph 1, the draft articles applied to the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction. UN وكما يتضح من الفقرة 1، ينطبق مشروعا المادتين على حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد