ويكيبيديا

    "يتضمن قائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • containing a list
        
    • contains a list
        
    • including a list
        
    • includes a list
        
    • including the list of
        
    • lists
        
    • contained a list
        
    • a list of
        
    • with a list
        
    • listing the
        
    • contain a list
        
    • containing the list of
        
    • that listed
        
    • set out a list
        
    • included a list
        
    222. Another booklet being prepared for publication in 1995 is a guide containing a list of " competent " or relevant international organizations, which are considered to be primarily responsible for activities mentioned in specific provisions of the Convention. UN ٢٢٢ - ويجري اﻹعداد لكتيب آخر لنشره في عام ١٩٩٥، وهو دليل يتضمن قائمة بالمنظمات الدولية " المختصة " أو ذات الصلة، التي تعد مسؤولة في المقام اﻷول عن اﻷنشطة المذكورة في اﻷحكام المحددة بالاتفاقية.
    158. BCEAO attached to its letter a table containing a list of 10 banks at which individuals under targeted sanctions had bank accounts. UN 158 - وأرفق المصرف طي رسالته جدولا يتضمن قائمة بأسماء 10 مصارف يملك فيها الأفراد الخاضعون للجزاءات المحددة الأهداف حسابات مصرفية.
    On the issue of scope, while it is true that there were differing views in the Group of Governmental Experts on the types of weapon an arms trade treaty might cover, it was agreed that no single existing instrument contains a list that might encompass the range of options raised in the submissions from member States. UN وفي ما يتعلق بمسألة النطاق، في حين صحيح أنه كانت هناك آراء متباينة داخل فريق الخبراء الحكوميين بشأن أنواع الأسلحة التي قد تشملها معاهدة تجارة الأسلحة، تم الاتفاق على أنه لا يوجد صك واحد يتضمن قائمة قد تشمل نطاق الخيارات المطروحة في الوثائق التي قدمتها الدول الأعضاء.
    Work is continuing on developing the National Risk Atlas, including a list of substances that are transported using the rail network. UN كما أن العمل مستمر على وضع أطلس وطني للمخاطر يتضمن قائمة من المواد التي تُنقل باستخدام شبكة السكك الحديد.
    Taking note of the report of the Secretary-General S/2014/181 which includes a list of parties responsible for patterns of rape and other forms of sexual violence in situations of armed conflict, UN وإذ يحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام S/2014/181 الذي يتضمن قائمة بالأطراف المسؤولة عن ارتكاب عمليات اغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بشكل منهجي في حالات النزاع المسلح،
    In accordance with rule 9 of the rules of procedure of the functional commissions of the Council, the Commission will have before it a draft provisional agenda for its fifty-ninth session, including the list of documents to be submitted for its consideration. UN وفقا للمادة 9 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، سيكون معروضا على اللجنة مشروع جدول أعمال مؤقت لدورتها التاسعة والخمسين يتضمن قائمة بالوثائق التي ستعرض عليها للنظر فيها.
    A personal information register, which is available to the public, lists all child abuse convicts, clients who have purchased sexual services twice or more, and the procurers. UN وهناك سجل بالمعلومات الشخصية، متاح للعموم، يتضمن قائمة بجميع من أدينوا باستغلال الأطفال والعملاء الذين اشتروا خدمات جنسية مرتين أو أكثر وبمن يتعاطى القوادة.
    These included a model chart of accounts that contained a list of headings that could be used to maintain a general ledger directly linked to the main financial statements. UN وتشمل هذه النماذج جدولاً حسابياً نموذجيا يتضمن قائمة عناوين يمكن استخدامها في مسك دفتر أستاذ عام يرتبط مباشرة بالكشوف المالية الرئيسية.
    Another idea could be to establish an international data bank containing a list of all cartel members or businesses involved in serious and repetitive violations. UN وقد تتمثل إحدى الأفكار الأخرى في إنشاء مصرف للبيانات الدولية يتضمن قائمة بأسماء جميع أعضاء التكتلات الاحتكارية أو المؤسسات التجارية المتورطة في انتهاكات خطيرة ومتكررة.
    Draft article 7 containing a list of treaties the object and purpose of which involved the necessary implication that they should continue in operation during an armed conflict should be brought closer to draft article 4. UN وإن مشروع المادة 7 الذي يتضمن قائمة بمعاهدات هدفها وغرضها يتعلق بما يعني ضمنا بالضرورة أن نفاذها يجب أن يستمر أثناء أي نزاع مسلح، يجب أن يقرَّب من مشروع المادة 4.
    Thus an annex containing a list of categories of treaties the subject matter of which involves the implication that they continue in operation, in whole or in part, during armed conflict has been included in relation to the present draft articles. UN وهكذا أدرج فيما يتعلق بمشاريع المواد هذه مرفق يتضمن قائمة بفئات المعاهدات التي يفيد موضوعها أنها تظل سارية،كلاً أو بعضاً، خلال النزاع المسلح.
    The proposal follows the " generic " approach, as opposed to that containing a list of acts constituting aggression. UN يتبع الاقتراح النهج " الشامل " في مقابل النهج الذي يتضمن قائمة بالأفعال التي تُشكل عدوانا.
    In finalizing the list for the twenty-fifth session and drawing up the lists for future sessions, the Committee may wish to take account of annex IV, which contains a list of those States parties that have submitted reports which have not yet been considered, and provides information on those reports that are available in the languages of the United Nations. UN وقبل أن تستقر اللجنة على القائمة النهائية للدورة الخامسة والعشرين، وقبل أن تضع قوائم الدورات المقبلة، فإنها ربما تود أن تحيط علما بالمرفق الرابع الذي يتضمن قائمة بالدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولم يُنظر فيها بعد، فضلا عن معلومات عن التقارير المتوافرة بلغات الأمم المتحدة.
    :: The Panel, through its reports, provided the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime in Liberia, including a list of stakeholders involved in the activities of investigation of the Panel. UN :: زود الفريق اللجنة، من خلال تقاريره، بتحليل شامل لتنفيذ نظام الجزاءات في ليبريا، يتضمن قائمة بأصحاب المصلحة المعنيين بأنشطة التحقيق التي يجريها الفريق.
    Taking note of the report of the Secretary-General S/2014/181 which includes a list of parties responsible for patterns of rape and other forms of sexual violence in situations of armed conflict, UN وإذ يحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام S/2014/181 الذي يتضمن قائمة بالأطراف المسؤولة عن ارتكاب عمليات اغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بشكل منهجي في حالات النزاع المسلح،
    In accordance with rule 9 of the rules of procedure of the functional commissions of the Council, the Commission will have before it a draft provisional agenda for its sixtieth session, including the list of documents to be submitted for its consideration. UN وفقا للمادة 9 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، سيكون معروضا على اللجنة مشروع جدول أعمال مؤقت لدورتها الستين يتضمن قائمة بالوثائق التي ستعرض عليها للنظر فيها.
    Annex I lists parties that recruit or use children in situations of armed conflict on the agenda of the Security Council, bearing in mind other violations and abuses committed against children. UN الأول يتضمن قائمة بالأطراف التي تقوم بتجنيد الأطفال واستخدامهم في حالات الصراع المسلح الواردة في جدول أعمال مجلس الأمن، مع مراعاة الانتهاكات والاعتداءات الأخرى المرتكبة في حق الأطفال.
    For statistics on detainees, he drew attention to annex 8 to the report, which contained a list of persons arbitrarily deprived of their liberty. UN وبخصوص اﻹحصاءات المتعلقة بالمحتجزين، استرعى الانتباه إلى المرفق ٨ للتقرير، الذي يتضمن قائمة باﻷشخاص الذين حرموا من حريتهم بصورة تعسفية.
    The report has a confidential annex with a list of names of persons allegedly involved in serious violations of human rights and international humanitarian law committed since 19 September 2002. UN وللتقرير مرفق سري يتضمن قائمة بأسماء الأشخاص المزعوم تورطهم في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    To further facilitate your reading of my draft text I have included a table in the appendix to this commentary listing the changes that I have made to each article and annex. UN ولتيسير قراءتكم لمشروع نصي، قمت بإدراج جدول في تذييل هذا التعليق يتضمن قائمة بالتغييرات التي أجريتها على كل مادة وكل مرفق.
    The report contains a complete list of persons recommended for prosecution for gross human rights violations and war crimes but does not contain a list of persons alleged to have committed egregious domestic crimes. UN ويتضمن التقرير قائمة كاملة بأسماء الأشخاص الذين يُوصى بمقاضاتهم لارتكابهم انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وجرائم حرب، ولكنه لا يتضمن قائمة بالأشخاص الذين يُدّعى ارتكابهم جرائم بشعة ينطبق عليها القانون الداخلي.
    Members adopted the report containing the list of questions, which was sent to the States parties concerned. UN واعتمد اﻷعضاء التقرير الذي يتضمن قائمة باﻷسئلة التي أرسلت إلى الدول اﻷطراف المعنية.
    At the same time, however, the Working Group had agreed that it would be useful to formulate a model provision that listed essential issues that needed to be addressed in the project agreement. UN لكن في الوقت نفسه، اتفق الفريق العامل على أنه سيكون من المفيد صوغ حكم تشريعي نموذجي يتضمن قائمة بالمسائل الأساسية التي يلزم تناولها في اتفاق المشروع.
    The Programme of Action on refugee protection, which had been adopted unanimously by States parties to the Convention in December 2001 at the Global Consultations on international refugee protection, set out a list of practical directives for UNHCR, States, and other partners. UN وبرنامج حماية اللاجئين، الذي اعتُمِد بالإجماع من قبل الدول الأطراف في الاتفاقية في كانون الأول/ديسمبر 2001 عقب إجراء مشاورات عالمية بشأن الحماية الدولية للاجئين، يتضمن قائمة من التوجيهات العملية التي تتصل بمفوضية شؤون اللاجئين والدول وسائر الشركاء.
    The Chair stated that it included a list of issues to be considered by the Ad Hoc Committee without prejudice to the position of Member States. UN وذكر الرئيس أنه يتضمن قائمة بالمسائل التي يتعين أن تنظر فيها اللجنة المخصصة دون إخلال بموقف الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد