ويكيبيديا

    "يتضمن مشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • containing a draft
        
    • containing draft
        
    • contains the draft
        
    • contains a draft
        
    • contained a draft
        
    • including a draft
        
    • includes draft
        
    • included a draft
        
    • includes a draft
        
    • draft contains
        
    • included in the
        
    • containing the draft
        
    • the draft of
        
    • the draft articles
        
    Consolidated report containing a draft declaration and programme of action on a culture of peace UN تقرير موحد يتضمن مشروع إعلان وبرنامج عمل بشأن
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights containing a draft basic document on the development of a racial equality index UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الذي يتضمن مشروع وثيقة أساسية بشأن وضع مؤشر للمساواة العرقية
    Report of the open-ended expert group containing draft terms of reference for the negotiation of the future international legal instrument against corruption UN تقرير فريق الخبراء المفتوح باب العضوية الذي يتضمن مشروع اختصاصات التفاوض على الصك القانوني الدولي المقبل لمكافحة الفساد
    It contains the draft programme of work of the plenary for the sixty-sixth session of the General Assembly. UN وهو يتضمن مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    This report, which contains a draft recommendation for Board approval, responds to that request. UN وهذا التقرير الذي يتضمن مشروع توصية معروضة للحصول على موافقة المجلس، هو استجابة لهذا الطلب.
    The annex to that decision contained a draft resolution which the Intergovernmental Negotiating Committee recommended for adoption by the General Assembly at its forty-eighth session. UN وقال إن مرفق ذلك المقرر يتضمن مشروع قرار توصي لجنة التفاوض الحكومية الدولية بأن تعتمده الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    It would welcome a full report at the next session including a draft decision on an effective mechanism for the follow-up of JIU decisions. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد بتقديم تقرير مستفيض الى الدورة المقبلة يتضمن مشروع مقرر بشأن اعتماد آلية فعالة لمتابعة تنفيذ توصيات الوحدة.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights containing a draft basic document on the development of a racial equality index UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الذي يتضمن مشروع وثيقة أساسية بشأن وضع مؤشر للمساواة العرقية
    The distinguished Ambassador of Australia presented, on 22 May, a proposal (CD/1458) containing a draft decision concerning the appointment of a special coordinator on anti—personnel landmines. UN لقد قدم سفير استراليا الموقر في ٢٢ أيار/مايو اقتراحا )CD/1458( يتضمن مشروع مقرر بشأن تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Accordingly, it is the intention of the delegation of Pakistan to introduce, during the next few days, under agenda item 24, entitled " Culture of peace " , a draft resolution containing a draft declaration on religious and cultural understanding, harmony and cooperation. UN وبناء على ذلك، يعتزم وفد باكستان أن يعرض، في غضون الأيام القليلة المقبلة، وفي إطار البند 24 من جدول الأعمال المعنون " ثقافة السلام " ، مشروع قرار يتضمن مشروع إعلان بشأن التفاهم والوئام والتعاون على المستوى الديني والثقافي.
    Report of the Secretary-General containing a draft text of an international development strategy for the first decade of the new millennium (A/55/89-E/2000/80) UN تقرير الأمين العام الذي يتضمن مشروع نص استراتيجية إنمائية دولية للعقد الأول من الألفية الجديدة (A/55/89-E/2000/80)
    A preliminary report containing draft principles and guidelines was transmitted to the Subcommission at its forty-sixth session (E/CN.4/Sub.2/1994/31). UN وقدم تقرير أولي يتضمن مشروع مبادئ عامة وتوجيهية إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين )E/CN.4/Sub.2/1994/31(.
    A final report containing draft principles and guidelines was transmitted to the Sub-Commission at its forty-seventh session (E/CN.4/Sub.2/1995/26). UN وقُدﱢم تقرير نهائي يتضمن مشروع مبادئ عامة وتوجيهية إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين )E/CN.4/Sub.2/1995/26(.
    It contains the draft programme of work of the plenary for the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وهو يتضمن مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    It contains the draft programme of work of the plenary for the sixty-seventh session of the General Assembly. UN وهو يتضمن مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    This report informs the Board on lessons learned since 2003, proposes modifications to the current system for allocation of regular resources, and contains a draft recommendation for Executive Board approval. UN ويُبلِّغ هذا التقرير المجلس بالدروس المكتسبة منذ عام 2003، ويقترح إدخال تعديلات على النظام الحالي لتوزيع الموارد العادية، كما يتضمن مشروع توصية كي يقرها المجلس التنفيذي.
    The report of the Secretary-General contained a draft resolution prepared by her delegation which would have the effect of terminating the review procedure by amending the statute of the Administrative Tribunal. UN وقالت إن تقرير اﻷمين العام يتضمن مشروع قرار أعده وفدها من شأنه أن ينهي إجراء المراجعة من خلال تعديل النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية.
    The annex to this note contains a proposal for a COP decision including a draft decision for adoption by the COP/MOP at its first session. UN 3- يتضمن مرفق هذه المذكرة اقتراحاً بشأن مقرر لمؤتمر الأطراف يتضمن مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الأولى.
    11. Takes note of the report submitted by Mr. Emmanuel Decaux to the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights on the administration of justice through military tribunals (E/CN.4/Sub.2/2004/7), which includes draft principles governing the administration of justice through military tribunals; UN 11- تحيط علماً بالتقرير المقدم من السيد إيمانويل ديكو إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية (E/CN.4/Sub.2/2004/7)، الذي يتضمن مشروع مبادئ تنظم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية؛
    The President further recalled that the COP, at its seventh session, had adopted decision 16/CP.7, which included a draft decision for adoption by the COP/MOP and an annex containing guidelines for the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol. UN 46- وذكر الرئيس كذلك بأن مؤتمر الأطراف قد اعتمد في دورته السابعة المقرر 16/م أ-6 الذي يتضمن مشروع مقرر للعرض على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاعتماده ومرفقاً يشمل المبادئ التوجيهية الخاصة بتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    We have before us its second report, document A/49/47, which includes a draft decision proposing that the Open-ended Working Group continue its deliberations and submit a report before the end of the fiftieth session. UN وأمامنا التقرير الثاني للفريق العامل، الوثيقة A/49/47 الذي يتضمن مشروع مقرر يقترح أن يواصل الفريق العامل المفتوح العضوية مداولاته وأن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الخمسين.
    For example, the draft contains a general prohibition of retroactive criminal laws but fails to recognize an exception for international crimes, as permitted under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN فمثلاً، يتضمن مشروع الدستور حظراً عاماً لتطبيق القوانين الجنائية بأثر رجعي، ولكنه لا يستثني الجرائم الدولية، وهو ما يسمح به العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    An analysis of how the reorganization of the Mission has contributed to the implementation of the mandate should be included in the budget submission for 2012. UN وينبغي أن يتضمن مشروع الميزانية لعام 2012 تحليلا للكيفية التي أسهمت بها عملية إعادة تنظيم البعثة في تنفيذ الولاية.
    In this connection, since the report containing the draft decision was circulated only this morning, it would be necessary to waive the relevant provision of rule 78 of the rules of procedure, which reads as follows: UN وفي هذا السياق، ونظرا ﻷن هذا التقرير يتضمن مشروع مقرر عمم هذا الصباح فحسب، سيكون من اللازم تجاوز الحكم ذي الصلة في المادة ٧٨ من النظام الداخلي، التي تنص على ما يلي:
    Taking note of the report of the Secretary-General containing the draft of the Platform for Action, E/CN.6/1994/10. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مشروع منهاج العمل)٣٨(،
    Furthermore, the suggestion for the draft articles to contain a provision containing a hierarchy of the different norms of international law, had merit. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن فكرة أن يتضمن مشروع المواد حكما يحدد ترتيب مختلف معايير القانون الدولي هي فكرة جديرة بالاهتمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد