ويكيبيديا

    "يتطلع إلى التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • looked forward to cooperating
        
    • looked forward to collaborating
        
    • looks forward to working
        
    • looks forward to cooperating
        
    • looked forward to working
        
    His delegation looked forward to cooperating with others with a view to reaching agreement on a forward-looking agenda focused on results. UN وقال إن وفده يتطلع إلى التعاون مع الآخرين بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال استشرافي يركز على النتائج.
    The Federation looked forward to cooperating actively with the United Nations system as work to counter violence against women proceeded. UN وأن الاتحاد يتطلع إلى التعاون بنشاط مع منظومة الأمم المتحدة أثناء سير العمل المعني بمكافحة العنف ضد المرأة.
    His delegation looked forward to cooperating in the elaboration of a convention that would fulfil the aspirations of all. UN وقال إن وفده يتطلع إلى التعاون في وضع اتفاقية تلبي تطلعات الجميع.
    He added that his team looked forward to collaborating with both sides and called on Council members to engage in bilateral discussions to bridge the differences. UN وأضاف أن فريقه يتطلع إلى التعاون مع كلا الجانبين، ودعا أعضاء المجلس إلى إجراء مناقشات ثنائية للتغلب على الخلافات.
    My delegation looks forward to working closely with these delegations and, I would hope, all around this table to achieve our objective. UN إن وفدي يتطلع إلى التعاون تعاونا وثيقا مع هذه الوفود، وآمل، مع جميع الجالسين حول هذه الطاولة أن يتحقق هدفنا.
    To conclude, let me highlight that the EU looks forward to cooperating with other Member States, United Nations bodies and all relevant stakeholders to further promote universal access to financial services. UN وختاماً، أود التأكيد على أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى التعاون مع الدول الأعضاء الأخرى وهيئات الأمم المتحدة وكل أصحاب المصلحة المعنيين لمواصلة النهوض بتعميم الوصول إلى الخدمات المالية.
    He looked forward to cooperating with UNHCR on structural reform of the migration service at all levels. UN وهو يتطلع إلى التعاون مع المفوضية في إصلاح هيكل خدمات الهجرة على جميع المستويات.
    Nevertheless, it would not allow emotion to stand in the way of any consensus or compromise that might be reached on that subject, but looked forward to cooperating with the working group in a constructive manner. UN ومع ذلك فإن وفده لن يفسح المجال للعواطف كي تعرقل أي حل توفيقي أو تراض يمكن التوصل إليه في هذا الشأن، بل يتطلع إلى التعاون مع الفريق العامل بطريقة إيجابية.
    Her delegation looked forward to cooperating with the Fourth Committee and with the Special Committee on Peacekeeping Operations in the search for new ways to strengthening world peace and security. UN وأضافت أن وفدها يتطلع إلى التعاون مع اللجنة الرابعة ومع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في البحث عن سبل جديدة لتعزيز السلام والأمن في العالم.
    He had not yet addressed that challenging issue, but would do so more fully in future and looked forward to cooperating with the delegations concerned. UN وقال إنه لم يتناول بعد هذه المسألة التي تمثل تحديا ولكنه سيقوم بذلك على نحو أوفى في المستقبل وأنه يتطلع إلى التعاون مع الوفود المعنية.
    ASEP looked forward to cooperating with UNIDO in the labour-intensive construction sector with a view to providing developing countries with the improved infrastructure they required. UN وأكد أن المجمع يتطلع إلى التعاون مع اليونيدو في قطاع التشييد الكثيف الاستخدام لليد العاملة بهدف تزويد البلدان النامية بالبنية التحتية المحسنة التي تحتاج إليها.
    The operational activities for development of the United Nations system and the Bretton Woods institutions were therefore greatly appreciated by his country, which looked forward to cooperating with its development partners in order to achieve comprehensive and sustainable development. UN ولذا تنال اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها من أجل التنمية كل من منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز تقديرا كبيرا من بلده الذي يتطلع إلى التعاون مع شركائه اﻹنمائيين بغية تحقيق التنمية الشاملة المستدامة.
    23. Mr. Løvald (Norway) said that his country looked forward to cooperating actively with Guinea-Bissau on pressing peacebuilding priorities. UN 23 - السيد لوفالد (النرويج): قال إن بلده يتطلع إلى التعاون بنشاط مع غينيا - بيساو بشأن أولويات بناء السلام الملحّة.
    His country was involved in industrial projects in more than 40 other developing countries, and it looked forward to cooperating with further developing countries and with least developed countries. UN 29- وأشار إلى أنَّ بلده يشارك في مشاريع صناعية في أكثر من 40 بلدا ناميا آخر، وهو يتطلع إلى التعاون مع المزيد من البلدان النامية ومع أقل البلدان نموا.
    38. Mr. Al-Dailmi (Yemen) said that, in the interests of fairness and equity, observer status should be granted to the Institute. His delegation looked forward to cooperating with that organization in the future. UN 38 - السيد الديلمي (اليمن): قال إن مقتضيات العدل والإنصاف توجب منح مركز المراقب للمعهد، وإن وفد بلده يتطلع إلى التعاون مع تلك المنظمة في المستقبل.
    20. Mr. Al-Budair (Observer for Saudi Arabia) said that his delegation looked forward to cooperating with the Committee in its efforts to support the Palestinian people. UN 20 - السيد البدير (المراقب عن المملكة العربية السعودية): قال إن وفده يتطلع إلى التعاون مع اللجنة في جهودها الرامية إلى دعم الشعب الفلسطيني.
    7. Mr. Majoor (Netherlands) said that he looked forward to cooperating closely with the Peacebuilding Commission as it entered a new phase in its engagement with Sierra Leone. UN 7 - السيد مايور (هولندا): قال إنه يتطلع إلى التعاون بشكل وثيق مع لجنة بناء السلام وهى تدخل مرحلة جديدة في تعاملها مع سيراليون.
    75. One delegation announced the creation of the Global Green Growth Institute, which would develop country-specific green growth models, and indicated that the Institute looked forward to collaborating with the United Nations system on analytical work relating to the assessment of green growth/green economy policies, in particular in developing countries. UN 75 - وأعلن أحد الوفود عن إنشاء المعهد العالمي للنمو الأخضر الذي سيضع نماذج للنمو الأخضر خاصة بالبلدان، وأشار إلى أن المعهد يتطلع إلى التعاون مع منظومة الأمم المتحدة في الأعمال التحليلية المتعلقة بتقييم النمو الأخضر/سياسات الاقتصاد الأخضر، ولا سيما في البلدان النامية.
    I would first of all like to welcome our colleague, the Ambassador of Turkey, and assure him that the French delegation looks forward to working with him as soon as possible and that he can rely on being well received. UN وأود بداية أن أرحب بزميلنا، سعادة سفير تركيا، وأؤكد له أن وفد فرنسا يتطلع إلى التعاون معه في أقرب وقت ممكن، وأنه سيلقى دوماً كل الترحيب.
    The Monitoring Team has already discussed the potential synergies between its work and that of the new Committee with the Committee's Chairman, and looks forward to cooperating in any way possible to ensure that the threat of Al-Qaida, the Taliban or their associates using chemical, biological, radiological and nuclear materials is properly dealt with. UN وسبق لفريق الرصد أن ناقش مع رئيس اللجنة أوجه التآزر المحتملة بين عمله وعمل اللجنة الجديدة، وهو يتطلع إلى التعاون بأي طريقة ممكنة لكفالة التصدي على نحو مناسب لخطر إقدام تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو من يرتبطون بهما على استخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية.
    He looked forward to working with all stakeholders to build a lasting peace and promote durable development in Burundi. UN وختم كلمته قائلا إنه يتطلع إلى التعاون مع جميع أصحاب المصلحة في بناء سلام دائم وتشجيع التنمية المستدامة في بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد