His delegation looked forward to receiving a full explanation with a view to ensuring the justified and transparent management of posts. | UN | وأضاف أن وفد بلده يتطلع إلى الحصول على شرح واف بغرض كفالة إدارة الوظائف على نحو شفاف يمكن تبريره. |
He looked forward to receiving more information from the delegation with regard to the compatibility of customary law with the Covenant. | UN | وهو يتطلع إلى الحصول على مزيد من المعلومات من الوفد بشأن مدى توافق القانون العرفي مع العهد. |
The Panel also indicated that it looked forward to receiving written confirmation regarding the freezing of the assets. | UN | وأشار الفريق أيضا إلى أنه يتطلع إلى الحصول على تأكيد خطّي بشأن تجميد الأصول. |
He therefore looked forward to receiving more specific information on the operation of the development account in the forthcoming report of the Secretary-General. | UN | ولذلك فإنه يتطلع إلى الحصول على المزيد من المعلومات المحددة عن تشغيل حساب التنمية في التقرير القادم لﻷمين العام. |
He looked forward to receiving concrete proposals to that effect. | UN | وقال إنه يتطلع إلى الحصول على مقترحات ملموسة في هذا الصدد. |
Central Africa looked forward to receiving United Nations cooperation in peacekeeping, as was already the case in other African regions. | UN | إن وسط أفريقيا يتطلع إلى الحصول على تعاون الأمم المتحدة في حفظ السلام، على غرار ما حدث في سائر المناطق الأفريقية. |
His delegation looked forward to receiving more information in that regard. | UN | وقال إن وفد بلده يتطلع إلى الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الصدد. |
He looked forward to receiving additional information on a range of related issues, including in the areas mentioned by the Advisory Committee. | UN | وقال إنه يتطلع إلى الحصول على معلومات إضافية بشأن طائفة من القضايا ذات الصلة، بما في ذلك في المجالات التي أشارت إليها اللجنة الاستشارية. |
She noted that UNFPA looked forward to receiving inputs from the open-ended ad hoc working group, including with regard to marking the tenth anniversary of the ICPD. | UN | وذكرت أن الصندوق يتطلع إلى الحصول على مدخلات من الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية في عدة مجالات، ومنها الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
In addition, he called for enhanced cooperation between the Secretariat and the Member States, with special attention to the logistics dimension of rapid deployment, and looked forward to receiving information on the new inventory-management system during the next session of the Special Committee. | UN | ودعا علاوة على ذلك إلى تحسين التعاون بين الأمانة العامة والدول الأعضاء، مع إيلاء الاهتمام بصفة خاصة إلى البعد اللوجيستي للوزع السريع، وقال إنه يتطلع إلى الحصول على معلومات عن النظام الجديد لإدارة الموجودات خلال الدورة المقبلة للجنة الخاصة. |
It looked forward to receiving an update on the progress and implementation of those measures, and on further efforts to increase efficiency in that part of the United Nations operations. | UN | وهو يتطلع إلى الحصول على معلومات مستكملة عن تقدم هذه التدابير وتنفيذها، وعن الجهود اﻷخرى الرامية إلى زيادة الفعالية في هذا الجزء من عمليات اﻷمم المتحدة. |
It requested the Experts Group to take account of the views expressed during the session and looked forward to receiving regular reports and, in due course, substantive analytical inputs. | UN | وطلب الفريق المخصص إلى فريق الخبراء مراعاة اﻵراء التي أُبديت أثناء الدورة، وقال إنه يتطلع إلى الحصول على تقارير منتظمة، وعلى مدخلات تحليلية موضوعية في الوقت المناسب. |
Bhutan, the most recent State to join the Protocol, was not yet required to report, and he looked forward to receiving its data reports as soon as possible. | UN | وبوتان، وهي أحدث دولة تنضم إلى البروتوكول، لم يطلب منها بعد بأن تبلغ عن بيانات، وقال إنه يتطلع إلى الحصول على تقارير بياناتها بأسرع ما يمكن. |
The European Union looked forward to receiving more information on the policy for public access to United Nations documentation to make the Secretariat more open, transparent and accountable; to the issuance of a comprehensive annual report containing both financial and programme information; and to the implementation of the ongoing procurement reform. | UN | وقالت إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى الحصول على المزيد من المعلومات بشأن السياسة المتعلقة بحصول الجمهور على وثائق الأمم المتحدة وجعل الأمانة العامة أكثر انفتاحا وشفافية ومسؤولية؛ وإلى إصدار تقرير سنوي شامل يحتوي على المعلومات المالية ومعلومات البرامج؛ وإلى تنفيذ الإصلاح الجاري للمشتريات |
Since the subject of evaluation capacity was among the issues being debated in the context of the independent external evaluation of the auditing, oversight and governance systems of the United Nations, he looked forward to receiving guidance from the Fifth Committee on the measures needed to strengthen that capacity at all levels. | UN | ونظرا لأن موضوع القدرة على التقييم يرد ضمن مسائل تجري مناقشتها في سياق التقييم الخارجي المستقل لنظم مراجعة الحسابات والرقابة والإدارة في الأمم المتحدة، فإنه يتطلع إلى الحصول على توجيهات من اللجنة الخامسة بشأن التدابير اللازمة لتعزيز هذه القدرة على جميع الصعد. |
9. He looked forward to receiving more detailed information on and clarification of the differences between the Secretary-General's budget proposal and the Advisory Committee's recommendations. | UN | 9 - وقال إنه يتطلع إلى الحصول على معلومات أكثر تفصيلا وتوضيحات بخصوص التباينات بين مقترح الميزانية المقدم من الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية. |
His delegation looked forward to receiving the analysis promised by the Advisory Committee in paragraph 4 of its report (A/53/655). | UN | وأضاف قائلا إن وفده يتطلع إلى الحصول على التحليل الذي وعدت به اللجنة الاستشارية في الفقرة ٤ من تقريرها )A/53/655(. |
The Council welcomed the briefing of the Special Representative on 17 December, expressed strong support for his efforts and looked forward to receiving more details on his proposals. | UN | ورحب المجلس بالإحاطة التي قدمها الممثل الخاص في 17 كانون الأول/ديسمبر، وأعرب عن تأييده القوي للجهود التي يبذلها، وقال إنه يتطلع إلى الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن مقترحاته. |
His delegation supported the Advisory Committee's recommendations regarding the establishment and management of special political missions, and looked forward to receiving the comprehensive report expected from the Secretary-General on those matters. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بإنشاء البعثات السياسية الخاصة وإدارتها مشيرا إلى أن الوفد يتطلع إلى الحصول على التقرير الشامل المتوقع أن يقدمه الأمين العام بشأن هذه المسائل. |
11. Ms. Buergo-Rodriguez (Cuba) said that her delegation looked forward to receiving detailed information on the International Criminal Tribunal for Rwanda during the informal consultations. | UN | ١١ - السيدة بويرغو - رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها يتطلع إلى الحصول على معلومات تفصيلية بشأن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وذلك في أثناء المشاورات غير الرسمية. |