ويكيبيديا

    "يتطلع إلى تلقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • looked forward to receiving
        
    • looks forward to receiving
        
    • looking forward to receiving
        
    • looks forward to the
        
    • looked forward to the
        
    His country would play its part as a member of the Commission, and looked forward to receiving the support of the international community. UN وذكر أن بلده سيؤدي دوره بوصفه عضواً في لجنة بناء السلام وأنه يتطلع إلى تلقي الدعم من المجتمع الدولي.
    He looked forward to receiving the remaining reports by early 2011 at the latest. UN واختتم حديثه قائلاً إنه يتطلع إلى تلقي بقية التقارير بحلول أوائل عام 2011 على الأكثر.
    Lastly, he agreed with the Advisory Committee's comments on the Non-Governmental Organizations Section, and looked forward to receiving further information from the Secretariat in response to the Advisory Committee's concerns. UN وأخيرا، أعرب السيد ريباش عن اتفاقه مع تعليقات اللجنة الاستشارية حول قسم المنظمات غير الحكومية، وقال إنه يتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات من الأمانة ردا على شواغل اللجنة الاستشارية.
    It looks forward to receiving the Secretary-General's assessment of the future tasks and configuration of MINURSO. UN وهو يتطلع إلى تلقي تقييم اﻷمين العام لمهام وتشكيل البعثة في المستقبل.
    The Government has committed itself to implementing many of the recommendations and the Group looks forward to receiving information that action has been taken and the situation has improved. UN وآلت الحكومة على نفسها تنفيذ كثير من التوصيات كما أن الفريق يتطلع إلى تلقي معلومات عن اتخاذ إجراءات وعن تحسُّن الحالة.
    Mr. Mamadou Honadia would be undertaking consultations on that matter and was looking forward to receiving nominations from those constituencies that had not already made their nominations. UN وسيجري السيد مامادو هوناديا مشاورات بهذا الشأن، وهو يتطلع إلى تلقي ترشيحات من الكيانات التي لم تتقدم بعد بمرشحيها.
    His delegation looked forward to receiving 1997 procurement data disaggregated by commodity. UN وأشار إلى أن وفده يتطلع إلى تلقي بيانات الشراء عن عام ١٩٩٧ موزعة حسب السلع.
    37. His delegation looked forward to receiving specific proposals for the implementation of projects under the Development Account. UN ٣٧ - وقال إن وفده يتطلع إلى تلقي مقترحات محددة لتنفيذ المشاريع في إطار حساب التنمية.
    Her delegation looked forward to receiving more details on the measures to be taken in order to increase their accountability for human and financial resources. UN ووفد جامايكا يتطلع إلى تلقي مزيد من التفاصيل عن التدابير التي ستتخذ لزيادة مساءلتهم في مجال الموارد البشرية والمالية.
    His delegation looked forward to receiving a further report from the Secretary-General on the proposed development account and the “dividend for development” in general. UN وقال إن وفده يتطلع إلى تلقي تقرير آخر من اﻷمين العام عن حساب التنمية المقترح و " فوائد التنمية " بصفة عامة.
    Her delegation also looked forward to receiving the proposals of the Secretariat on resources to renovate the conference facilities at Headquarters, in particular the interpretation booths. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى تلقي مقترحات اﻷمانة العامة بشأن الموارد اللازمة لتجديد مرافق المؤتمرات في المقر، ولا سيما في مقصورات الترجمة الشفوية.
    Mr. SHEARER said he fully supported the proposal by the Rapporteur and looked forward to receiving the written text. UN 14- السيد شيرير قال إنه يؤيد بالكامل الاقتراح الذي قدمه المقرر وأنه يتطلع إلى تلقي النص المكتوب.
    He looked forward to receiving the outcome of the work of the Task Force, to facilitate a decision. UN وهو يتطلع إلى تلقي نتائج أعمال فرقة العمل، لتيسير اتخاذ قرار في هذا الصدد.
    The EU looked forward to receiving an assessment of the initiative, with recommendations for the future, at the end of the two-year pilot phase. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تلقي تقييم عن هذه المبادرة مع توصيات للمستقبل في نهاية سنتي المرحلة التجريبية.
    The Group indicated that it looked forward to receiving plans for a United Nations peacekeeping mission. UN وأشار الفريق إلى أنه يتطلع إلى تلقي خطط لإنشاء بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    He looked forward to receiving information regarding the reduction of the number of projects and ways to reduce fragmentation. UN وقال إنه يتطلع إلى تلقي معلومات بشأن خفض عدد المشاريع وطرق الحد من التجزؤ.
    It looks forward to receiving his report following this visit and following the report of the technical team, charged with reassessing the logistic and other requirements for possible deployment of MINURSO at full strength. UN والمجلس يتطلع إلى تلقي هذا التقرير من اﻷمين العام في أعقاب الزيارة وبعد صدور تقرير الفريق التقني المكلف بإعادة تقدير الاحتياجات اللوجيستية وغيرها مما هو لازم ﻹمكانية وزع البعثة بكامل قوتها.
    It looks forward to receiving the Secretary-General’s assessment of the future tasks and configuration of the Mission. UN وهو يتطلع إلى تلقي تقييم اﻷمين العام لمهام وتشكيل البعثة في المستقبل.
    19. looks forward to receiving from UNDP a proposed integrated budget for the period commencing 2014. UN 19 - يتطلع إلى تلقي ميزانية متكاملة مقترحة من البرنامج الإنمائي للفترة التي تبدأ في عام 2014.
    My delegation looks forward to receiving the report of the Secretary-General next year on this issue concerning the establishment of the necessary structures, arrangements and capacity-building to promote the effectiveness of the United Nations security system. UN إن وفد بلادي يتطلع إلى تلقي تقرير الأمين العام حول هذا الموضوع السنة القادمة لإيجاد الهياكل والنظم والقدرات اللازمة لتعزيز فعالية نظام الأمم المتحدة لإدارة شؤون الأمن.
    As noted above, the Special Rapporteur presented these allegations to the Government of Iraq and is looking forward to receiving explanatory notes from the Government. He hopes to provide more information on the subject in his next report. UN وكما لوحظ أعلاه، فقد أحال المقرر الخاص هذه المزاعم إلى حكومة العراق وهو يتطلع إلى تلقي مذكرات تفسيرية من الحكومة ويأمل أن يقدم المزيد من المعلومات حول هذا الموضوع في تقريره التالي.
    15. looks forward to the full report of the commission of inquiry, to be presented to Human Rights Council at its twentieth-first session; UN 15- يتطلع إلى تلقي التقرير الكامل للجنة التحقيق الذي من المقرر أن يقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية والعشرين؛
    One delegation looked forward to the Secretary-General's report on the design of the 2001 session. UN وأفاد أحد أعضاء الوفود بأنه يتطلع إلى تلقي تقرير اﻷمين العام بشأن تصميم دورة عام ٢٠٠١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد