His Government was appreciative of UNCTAD's technical assistance in the area of enforcement and looked forward to further cooperation. | UN | وقال إن حكومته تقدر المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد في مجال التنفيذ وهو يتطلع إلى مزيد التعاون. |
It looked forward to further ideas on the subject. | UN | وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى مزيد من المعلومات حول هذا الموضوع. |
He said that he looked forward to further discussions of that kind in the Committee. | UN | وأضاف أنه يتطلع إلى مزيد من مثل هذه المناقشات في اللجنة. |
The 2010 Review Conference should acknowledge this indispensable contribution and look for more effective interaction. | UN | وينبغي لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2010 أن يعترف بمساهمة المجتمع المدني هذه التي لا غنى عنها، وأن يتطلع إلى مزيد من التفاعل المتبادل معه. |
His country looked forward to more work by the United Nations on that topic. | UN | وبلده يتطلع إلى مزيد من العمل من جانب الأمم المتحدة بشأن ذلك الموضوع. |
He looked forward to a further dialogue with the Committee when Italy submitted its fourth periodic report, taking due account of suggested improvements and recommendations. | UN | وأضاف أنه يتطلع إلى مزيد من الحوار مع اللجنة حين تقدم ايطاليا تقريرها الدوري الرابع، آخذة في الاعتبار التحسينات والتوصيات المقترحة. |
He looked forward to further discussion of that principle in informal consultations. | UN | وقال إنه يتطلع إلى مزيد من المناقشة حول هذا المبدأ في إطار مشاورات غير رسمية. |
It welcomed the increase in the number of States parties to the Convention, to 79, and looked forward to further progress in that regard. | UN | واختتم بترحيبه بزيادة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى 79 دولة، وأوضح أنه يتطلع إلى مزيد من التقدم في هذا الصدد. |
It looked forward to further cooperation and called upon the Organization to strengthen its relationships with international financing organizations and donors in order to obtain the funds necessary for implementing future projects. | UN | كما يتطلع إلى مزيد من التعاون ويدعو المنظمة إلى توثيق علاقتها بمؤسسات التمويل والجهات المانحة الدولية بغرض الحصول على الأموال اللازمة لتنفيذ المشاريع المقبلة. |
Noting that the fourth session of the World Urban Forum was to be held in Nanjing in October 2008, he said he looked forward to further in-depth discussion on new models for urban development. | UN | ولدى إشارته إلى أنه من المقرر عقد الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي في نانجينج في تشرين الأول/أكتوبر 2008، قال إنه يتطلع إلى مزيد من المناقشات المتعمقة بشأن النماذج الجديدة للتنمية الحضرية. |
It looked forward to further cooperation in a climate of peace in the south, the east and Darfur, and to taking up the challenges of consolidating that peace and carrying out projects for the rehabilitation of those affected by war, including children. | UN | وأوضح أن بلده يتطلع إلى مزيد من التعاون في مناخ السلام في الجنوب والشرق ودارفور، وإلى قبول التحديات المتمثلة في توطيد ذلك السلام والاضطلاع بمشاريع لإعادة تأهيل أولئك الذين تأثروا بالحرب. |
Noting that the fourth session of the World Urban Forum was to be held in Nanjing in October 2008, he said he looked forward to further in-depth discussion on new models for urban development. | UN | ولدى إشارته إلى أنه من المقرر عقد الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي في نانجينج في تشرين الأول/أكتوبر 2008، قال إنه يتطلع إلى مزيد من المناقشات المتعمقة بشأن النماذج الجديدة للتنمية الحضرية. |
It also noted with satisfaction the significant improvement in the interaction between the Security Council, the Secretariat and troop-contributing countries and looked forward to further improvements in the flow of information and to strengthened cooperation. | UN | وأشار مع الارتياح إلى التحسن الهام في التفاعل بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، وقال إنه يتطلع إلى مزيد من التحسينات في تدفق المعلومات وإلى تعزيز التعاون. |
Her delegation looked forward to further reports on the implementation of the millennium development goals on conflict prevention, treatment of communicable diseases, and financing for development strategies for sustainable economic growth. | UN | وأضافت أن وفدها يتطلع إلى مزيد من التقارير عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بشأن منع الصراعات وعلاج الأمراض السارية وتمويل الاستراتيجيات الإنمائية من أجل النمو الاقتصادي المستدام. |
23. His delegation looked forward to further work with a view to implementing the Commission’s recommendation to the General Assembly that the text should be adopted as a formal declaration. | UN | 23 - وأضاف قائلا إن وفده يتطلع إلى مزيد من العمل بهدف تنفيذ توصية اللجنة المقدمة إلى الجمعية العامة والتي مفادها أن النص ينبغي أن يعتمد كإعلان رسمي. |
Given the European Union's efforts in that field -- particularly its Strategy and Action Plan to Combat Drugs -- it looked forward to further cooperation with the Office. | UN | وفي ضوء جهود الاتحاد الأوروبي في هذا المجال - ولا سيما استراتيجيته وخطة عمله لمكافحة المخدرات - فإنه يتطلع إلى مزيد من التعاون مع المكتب. |
His delegation looked forward to further discussions that would define the term " United Nations operations " in a clear and objective manner, ensuring that there was no gap in the legal protection provided for United Nations and associated personnel. | UN | ووفده يتطلع إلى مزيد من المناقشات لتعريف مصطلح " عمليات الأمم المتحدة " بأسلوب واضح وموضوعي، بما يكفل عدم وجود ثغرات في الحماية القانونية المقدمة لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
While recognizing the progress achieved in that field in recent years, he looked forward to further improvement, particularly in the situation of the Baha'is and " apostates " , hopefully in time for the submission of Jordan's fourth periodic report. | UN | وإنه مع اعترافه بما تحقق من تقدم في هذا المجال في السنوات اﻷخيرة فإنه يتطلع إلى مزيد من التحسن، وخاصة في وضع البهائيين و " المرتدين " ، ويأمل أن يتم ذلك قبل تقديم اﻷردن لتقريرها الدوري الرابع. |
The 2010 Review Conference should acknowledge this indispensable contribution and look for more effective interaction. | UN | وينبغي لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2010 أن يعترف بمساهمة المجتمع المدني هذه التي لا غنى عنها، وأن يتطلع إلى مزيد من التفاعل المتبادل معه. |
His delegation looked forward to more transparency, closer cooperation and more effective implementation of the various Security Council resolutions on the subject. | UN | وأضاف أن وفده يتطلع إلى مزيد من الشفافية والتعاون الوثيق ومزيد من التنفيذ الفعال لمختلف قرارات مجلس الأمن المتعلقة بهذا الموضوع. |
One speaker, on behalf of a large group, commended the United Nations Information Centre at Port-of-Spain, and looked forward to more information on the proposed information component in the UNDP office at Kingston. | UN | وأشاد أحد المتكلمين، نيابة عن مجموعة كبيرة، بمركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في بورت أوف سبين وقال إنه يتطلع إلى مزيد من المعلومات عن العنصر الخاص بالإعلام المقترح إنشاؤه ضمن مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كينغستون. |
He noted that the proposed reduction of about 1,000 posts did not meet that criterion, and looked forward to a further, detailed justification to allow the Committee to take a decision. | UN | وأشار إلى أن التخفيض المقترح لزهاء ٠٠٠ ١ وظيفة لا يلبي هذه المعايير، وإنه يتطلع إلى مزيد من التبرير التفصيلي بما يسمح للجنة أن تتخذ قرارا. |