His delegation looked forward to discussing the draft resolution. | UN | وقال إن وفده يتطلع إلى مناقشة مشروع القرار. |
Her delegation looked forward to discussing the parameters for such engagement at the Executive Committee. | UN | وقالت إن وفدها يتطلع إلى مناقشة المعايير المتعلقة بهذا الاشتراك في اللجنة التنفيذية. |
The European Union looked forward to discussing the two options with a view to adopting a text on the subject during the current session. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى مناقشة الخيارين بغية الموافقة على نص حول هذا الموضوع خلال الدورة الحالية. |
He looked forward to a discussion of the possible legal implications of dual nationality for the expulsion of aliens and of the issue of measures for avoiding statelessness. | UN | وقال إنه يتطلع إلى مناقشة الآثار القانونية المحتملة للجنسية المزدوجة على طرد الأجانب وموضوع تدابير تجنُّب حالة انعدام الجنسية. |
The Special Representative views this as a positive development and looks forward to discussing the work of the Commission with Hojatolislam Abbasifard in person on the occasion of a visit to Iran. | UN | ويرى الممثل الخاص أن ذلك يشكل تطورا إيجابيا وهو يتطلع إلى مناقشة عمل اللجنة مع حجة اﻹسلام عباسي فرد شخصيا أثناء زيارة يقوم بها إلى إيران. |
The admission of the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Seychelles would further strengthen the capacity of SADC and enhance its potential and his delegation looked forward to discussion of that sub-item. | UN | ومن شأن انضمام جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية سيشيل إلى الجماعة أن يقوي مقدرة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي ويعزز إمكاناتها. وقال إن وفد بلده يتطلع إلى مناقشة هذا البند الفرعي. |
He looked forward to discussing those and other issues both formally and informally with delegations. | UN | وقال إنه يتطلع إلى مناقشة تلك المسائل وغيرها بصفة رسمية وغير رسمية مع الوفود. |
His delegation looked forward to discussing the terms of reference, composition and working methods of that Committee. | UN | وقال إن وفده يتطلع إلى مناقشة اختصاصات وتشكيل وأساليب عمل تلك اللجنة. |
It looked forward to discussing the issue in depth in the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | واستطرد قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى مناقشة هذه المسألة بتعمق في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
His delegation looked forward to discussing the issue, with a view to minimizing the level of cancellations in future periods. | UN | لأن وفده يتطلع إلى مناقشة المسألة في المستقبل، بهدف خفض معدل الإلغاءات في الفترات المقبلة. |
His delegation looked forward to discussing that proposal with interested States and others. | UN | وأضاف أن وفده يتطلع إلى مناقشة ذلك الاقتراح مع الدول المهتمة ومع غيرها. |
His delegation looked forward to discussing how best to support such missions, which promoted peace and security in some of the most troubled areas of the world and were fundamental to the purposes of the United Nations. | UN | وذكر أن وفده يتطلع إلى مناقشة أفضل الطرق لدعم مثل هذه البعثات، التي تعزز السلام والأمن في بعض مناطق العالم الأكثر اضطراباًً وتعتبر ضرورة أساسية تحقق مقاصد الأمم المتحدة. |
Her delegation looked forward to discussing the modalities for the following year's high-level meeting on the rule of law. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إن وفدها يتطلع إلى مناقشة طرائق عمل الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون المقرر عقده في السنة المقبلة. |
The Assistant Administrator and Director of the Bureau of Planning and Resource Management looked forward to discussing the issues raised by the first speaker at the Open-Ended Working Group. | UN | ٣٢٥ - وذكر المدير المساعد، مدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد، أنه يتطلع إلى مناقشة القضايا التي أثارها المتكلم اﻷول وذلك في الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
He would be asking programme managers how the reform proposals of the Secretary-General of the UN had been reflected in their programmes, and looked forward to discussing ways to reinvigorate the organization. | UN | وأضاف أنه يود أن يسأل مديري البرامج عن كيف انعكست مقترحات الإصلاح المقدمة من الأمين العام للأمم المتحدة في برامجهم وأنه يتطلع إلى مناقشة طرق إعادة تنشيط المنظمة. |
He looked forward to a discussion of whether a State or international organization could object to a reservation that was expressly authorized by the Vienna Conventions, a question that had yet to be resolved. | UN | وقال إنه يتطلع إلى مناقشة ما إذا كان بإمكان دولة ما أو منظمة دولية الاعتراض على تحفظ تأذن به صراحة اتفاقيات فيينا. وهذه مسألة لم تحل بعد. |
Keeping nuclear material out of the hands of terrorists required more than strict compliance with the Treaty, and his delegation looked forward to a discussion on ensuring the safety and security of peaceful nuclear programmes. | UN | وإبقاء المواد النووية بعيدا عن متناول الإرهابيين يقتضي أكثر من مجرد الامتثال الدقيق للمعاهدة، وقال إن وفده يتطلع إلى مناقشة بشأن كفالة أمان وأمن البرامج النووية السلمية. |
The EU looks forward to discussing the Court's strategic plan for outreach at the meeting of the Assembly of States Parties later this year. | UN | والاتحاد الأوروبي يتطلع إلى مناقشة خطة المحكمة الاستراتيجية للتواصل، في اجتماع جمعية الدول الأطراف في وقت لاحق من العام الحالي. |
The Special Rapporteur is scheduled to have a dialogue with the Committee during 2002, and looks forward to discussing possible areas of cooperation between his mandate and the work of the Committee, which could include further research to support the standard-setting work of the Committee and follow-up to its concluding observations. | UN | ويعتزم المقرر الخاص إجراء حوار مع اللجنة خلال عام 2002 يتطلع إلى مناقشة مجالات التعاون الممكنة بين ولايته وعمل اللجنة، مما قد يتضمن إجراء مزيد من البحوث لدعم عمل اللجنة في تقرير المعايير ومتابعة ملاحظاتها الختامية. |
He looked forward to discussion of proposals designed to deter States parties from withdrawing and to encourage all States planning to build nuclear reactors to take the necessary domestic measures to become parties to the relevant international instruments. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه يتطلع إلى مناقشة المقترحات التي تهدف إلى منع الدول الأطراف من الانسحاب وتشجيع جميع الدول التي تخطط لبناء مفاعلات نووية على أن تتخذ التدابير المحلية اللازمة لتصبح أطرافاً في الصكوك الدولية ذات الصلة. |
He looked forward to discussion of proposals designed to deter States parties from withdrawing and to encourage all States planning to build nuclear reactors to take the necessary domestic measures to become parties to the relevant international instruments. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه يتطلع إلى مناقشة المقترحات التي تهدف إلى منع الدول الأطراف من الانسحاب وتشجيع جميع الدول التي تخطط لبناء مفاعلات نووية على أن تتخذ التدابير المحلية اللازمة لتصبح أطرافاً في الصكوك الدولية ذات الصلة. |
The principal theme of the Permanent Forum in 2003 had been " Indigenous children and youth " and he was looking forward to the discussion on that theme by the Committee on the Rights of the Child in September 2003. | UN | وبيَّن أن الموضوع الرئيسي للمحفل الدائم في عام 2003 كان " أطفال وشباب الشعوب الأصلية " وقال إنه يتطلع إلى مناقشة هذا الموضوع في لجنة حقوق الطفل في أيلول/سبتمبر 2003. |