ويكيبيديا

    "يتطلع وفده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his delegation looked forward
        
    In that context, his delegation looked forward to the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness to be held in Busan, and the 2012 high-level Development Cooperation Forum. UN وفي هذا السياق، يتطلع وفده إلى المنتدى الرفيع المستوى الرابع بشأن فعالية المعونة المقرر عقده في بوسان، ومنتدى التعاون الإنمائي الرفيع المستوى عام 2012.
    In the future, his delegation looked forward to proceeding with deliberations on such important issues in a spirit of good will and mutual respect. UN وفي المستقبل، يتطلع وفده إلى مناقشة هذه المسائل الهامة بروح يسودها حسن النية والاحترام المتبادل.
    In that connection, his delegation looked forward to the effective implementation of the technical guidance on a rights-based approach to preventable mortality and morbidity of children under five. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفده إلى التنفيذ الفعال للإرشاد التقني الخاص بالنهج المستند إلى الحقوق إزاء ما يمكن منعه من وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر ومن إصابتهم بالأمراض.
    In that context, his delegation looked forward to the Special Rapporteur's sixth report, in which he intended to focus on disaster risk reduction, including the prevention and mitigation of disasters. UN وفي هذا السياق، يتطلع وفده إلى التقرير السادس للمقرر الخاص، الذي يعتزم أن يركز فيه على الحد من الكوارث، بما في ذلك اتقاء الكوارث وتخفيف حدتها.
    The two working papers examined by the Study Group thus far provided excellent summaries of the issues and his delegation looked forward to receiving recommendations from the Commission on the topic. UN وتوفر ورقتا العمل اللتان بحثهما الفريق الدراسي حتى الآن موجزين ممتازين للمسائل؛ ومن ناحية أخرى، فإن يتطلع وفده إلى تلقي توصيات من لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع.
    While his delegation looked forward to discussing those issues in the Working Group, it questioned whether agreement could be reached in the near future. UN وفيما يتطلع وفده إلى مناقشة تلك المسائل في إطار الفريق العامل، تســاءل بشــأن ما إذا كان بالإمكان التوصل إلى اتفاق في المستقبل المنظور.
    With regard to another high-risk area, his delegation looked forward to the findings of the audit of field security procedures at 14 peacekeeping missions and 6 political and peace-building missions. UN وبخصوص مجال آخر ينطوي على مخاطر كبرى، يتطلع وفده إلى استنتاجات مراجعة الإجراءات الأمنية في الميدان في 14 من بعثات حفظ السلام و6 من البعثات السياسية وبعثات بناء السلام.
    his delegation looked forward to the forthcoming World Summit on the Information Society, which should help to bridge the digital divide and facilitate technology transfer to developing countries. It also looked forward to participating in the high-level dialogue of the General Assembly on financing for development. UN ومن ثم يتطلع وفده قُدما إلى مؤتمر القمة العالمي المرتقب المعني بمجتمع المعلومات، انعقاد بما من شأنه أن يساعد على تجسير الفجوة الرقمية وتيسير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية كما يتطلع إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.
    In that connection, his delegation looked forward to the presentation by Malta to the General Assembly in plenary meeting of a proposal to create a main organ having responsibilities in the area of the environment. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفده الى أن تعرض مالطة على الجمعية العامة خلال اجتماعها العام اقتراحا بشأن إنشاء جهاز أساسي يتولى مسؤوليات في مجال البيئة.
    In that regard, his delegation looked forward to reviewing and building on the lessons learned from the " Delivering as one United Nations " pilots. UN وفي هذا الصدد يتطلع وفده إلى استعراض الدروس المستفادة من المشاريع الرائدة " لتوحيد أداء الأمم المتحدة الواحدة " والاستفادة منها.
    At the same time, the need for a closer partnership between the Security Council, the Secretariat and the troop-contributing countries was obvious, and his delegation looked forward to recommendations in that regard of the high-level panel of eminent personalities to be established by the President of the General Assembly. UN في الوقت نفسه فإن الحاجة إلى توثيق الشراكة بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات أصبحت واضحة، ومن ثم يتطلع وفده إلى صدور توصيات في هذا الصدد من جانب الفريق الرفيع المستوى من الشخصيات البارزة الذي سيتم إنشاؤه بواسطة رئيس الجمعية العامة.
    Third, with regard to reporting to the Committee on the agenda item, his delegation looked forward to a further role for the Internal Justice Council; in addition, the Committee might want to consider direct communication between the Tribunals and itself. UN وثالثا، فيما يتعلق بعملية إبلاغ اللجنة بشأن هذا البند من جدول الأعمال، يتطلع وفده إلى اضطلاع مجلس العدل الداخلي بدور أكبر؛ وبالإضافة إلى ذلك، قد ترغب اللجنة في النظر في أن تقوم بنفسها بإجراء اتصالات مباشرة مع المحكمتين.
    8. In conclusion, his delegation looked forward to the implementation of the cost-sharing agreement for the resident coordinator function and an analysis to determine whether the funds allocated would allow the system to function effectively. UN 8 - وختاما يتطلع وفده إلى تنفيذ اتفاق تقاسم التكاليف المتعلقة بعمل المنسقين المقيمين، وإجراء تحليل لبيان هل ستكون الأموال المرصودة معيناً للنظام لكي يعمل بفعالية أم لا.
    In that connection, his delegation looked forward to the report on the experience with the new Performance Appraisal System referred to in paragraphs 6 to 8 of the Secretary-General's report (A/C.5/51/1) so that corrective measures could be taken if necessary. UN وفي هذا الصدد يتطلع وفده إلى التقرير بشأن تجربة نظام تقييم اﻷداء الجديد المشار إليه في الفقرات من ٦ إلى ٨ من تقرير اﻷمين العام (A/C.5/51/1)، وبذلك يمكن اتخاذ تدابير تصحيحية إذا كان ذلك ضروريا.
    The same applied to the estimated $40 million productivity improvements for the biennium 2000–2001 mentioned in paragraph 11 of the Secretary-General’s report (A/52/1009), concerning which his delegation looked forward to a detailed report by the Secretary-General. UN وقال إن هذا القول يصدق على المكاسب اﻹنتاجية المقدرة بمبلغ ٤٠ مليون دولار لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ والوارد ذكرها في تقرير اﻷمين العام )A/52/1009، الفقرة ١١( والتي يتطلع وفده إلى الحصول بشأنها على تقرير مفصل من اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد